Package: gip
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of gip.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation for gip
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the gip package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gip 1.6.0.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/gui_aboutbox.cc:34
#, c-format
msgid "Gip Release %s %s"
msgstr "Gip utgåva %s %s"

#: ../src/gui_aboutbox.cc:45
msgid "Translation of this version by:"
msgstr "Översättning för denna version av: "

#: ../src/gui_aboutbox.cc:46
msgid "translator_credits"
msgstr "Daniel Nylander"

#: ../src/gui_aboutbox.cc:52
msgid ""
"Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was 
written and published under the terms of the GPL (General Public License V2)\n"
"by Samuel Abels"
msgstr ""
"Gip - Internetprotokollberäknare för skrivbordsmiljön GNOME skrevs och 
publiserades under villkoren för GPL (General Public License V2)\n"
"av Samuel Abels"

#: ../src/gui_aboutbox.cc:57
msgid "Thank You for choosing Gip!"
msgstr "Tack för att du valde Gip!"

#: ../src/gui_aboutbox.cc:60
msgid "Copyright 2004. All rights reserved."
msgstr "Copyright 2004. Alla rättigheter tillhör respektive ägare."

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257
msgid "Network mask:"
msgstr "Nätverksmask:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68
msgid "Prefix length:"
msgstr "Prefixlängd:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143
#: ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32
#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32
msgid "Address range:"
msgstr "Adressrymd:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146
msgid "Number of subnets:"
msgstr "Antal subnät:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149
msgid "Number of hosts:"
msgstr "Antal värdar:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152
msgid "Including net/broadcast:"
msgstr "Inklusive nät/broadcast:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260
msgid "Network address:"
msgstr "Nätverksadress:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Broadcastadress:"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194
msgid "Binary Output"
msgstr "Binär utmatning"

#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244
msgid "Hexadecimal Output"
msgstr "Hexadecimal utmatning"

#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34
msgid "Subnetted using prefixlength:"
msgstr "Subnätad med prefixlängd:"

#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35
msgid "Showing a maximum of 1000 subnets."
msgstr "Visa ett maximum av 1000 subnät."

#: ../src/gui_mainwindow.cc:39
msgid "IPv4 Address Analyzer"
msgstr "IPv4-adressanalysator"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:41
msgid "IPv4 Range to Prefix Converter"
msgstr "Konverterare för IPv4-rymd till prefix"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:43
msgid "IPv4 Subnet Calculator"
msgstr "IPv4-subnätberäknare"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:49
msgid "Internet Protocol Calculator"
msgstr "Internetprotokollberäknare"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:95
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:101
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:113
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../src/gui_mainwindow.cc:114
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../src/gui_prefixlist.cc:37
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: ../src/gui_prefixlist.cc:38
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnätmask"

Reply via email to