-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Fri, 16 Dec 2005 17:52:20 +0100 "Alexander Schories" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > So if all goes well the new version should show up tonight for > > Sid :-) > > > > No need to hurry! As mentioned in the previous private mail: I JUST > asked..and AGAIN: Holidays are MUCH MORE important! Holidays - what is that? ;-) > > > Yes, sir! > > > > Maybe it's just me, but I find the titulation "Sir" as slightly > > rude. > > ?!?!? Rude? > > I agreed like a soldier to his captain! I assume it is similar to geeks being classified as such while the outside world considers it a negative label: I am not in the army and dislike been compared to someone with rank. If my advice to you was seen as orders then my communication failed, and I apologize. > > There are other tasks than packaging itself. Interacting with > > bugreports > > is one, localisation is another. > > > > So tell me if you want to participate, then we'll figure out what is > > the right thing to do for you. :-) > > > > So what about interacting and localization? Great! > I could: > > - help tracing bug reports Have a look at the bugs files already: http://bugs.debian.org/icecast2 If you feel capable of dealing with some of it then go for it (just go ahead and interact - don't ask first). Subscribe to the package: http://packages.qa.debian.org/i/icecast2.html Then you receive a copy of new bugreports and can interact more directly to ones you feel capable of handling. For the not-so-distant future I want the packaging of icecast2, ices2 and libshout moved to team-maintainance at Alioth. I have requested a project space for that today (thanks to your interest). participation should then be slightly easier (you will get bugreports through a group mailinglist instead of special QA subscription, and write access to SVN if that is of any interest to you) and more visible (the package will officially be maintained by the group, not me). So go create an account at http://alioth.debian.org/ if you haven't got one already, and tell me your account name - then I'll make you a team member as soon as the project space is created! > - localize a german version Hmm - I actually thought of DDTP here (translation of package descriptions), but it seems that project is dead :-( Currently debconf is not used, so no need to translate the packaging. It seems icecast 2.x does not support i18n upstream, so no need for l12n there either. So no need for translation here. You are off course more than welcome to participate in translation stuff more generally in Debian - first step there is probably to subscribe to [EMAIL PROTECTED]: http://lists.debian.org/debian-l10n-german/ - Jonas - -- * Jonas Smedegaard - idealist og Internet-arkitekt * Tlf.: +45 40843136 Website: http://dr.jones.dk/ - Enden er nær: http://www.shibumi.org/eoti.htm -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDowMKn7DbMsAkQLgRAnrqAKCF0p9T9FeoRWWK4y8ZGrHM0TRsfACfebZc GjbqoRGn7qlh9ZiieJwXPOY= =y6/j -----END PGP SIGNATURE-----

