Package: xracer Version: 0.96.9-11.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of xracer. Is there more to translate? Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of xracer. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xracer 0.96.9-11.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-26 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 02:06+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:196 #, c-format msgid "" "XRacer (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones <[EMAIL PROTECTED]> and other AUTHORS.\n" "Package name: %s Version: %s\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Usage:\n" " xracer [OPTIONS]\n" "Options:\n" " -f, --fullscreen Fullscreen mode.\n" " -h, --help Display this help and exit.\n" " -j, --joystick DEVICE Set joystick device name.\n" " -L, --nomipmap Disable mipmapping.\n" " -p, --position LEFTxTOP Set the window position.\n" " -s, --size WIDTHxHEIGHT Set the screen size.\n" " -v, --verbose Print verbose messages.\n" " -V, --version Print version number and exit.\n" msgstr "" "XRacer (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones <[EMAIL PROTECTED]> och andra UPPHOVSMÄN.\n" "Paketnamn: %s Version: %s\n" "\n" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n" "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" "General Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Användning:\n" " xracer [FLAGGOR]\n" "Flaggor:\n" " -f, --fullscreen Fullskärmsläge.\n" " -h, --help Visa denna hjälp och avsluta.\n" " -j, --joystick ENHET Ställ in joystickens enhetsnamn.\n" " -L, --nomipmap Stäng av mipmapping.\n" " -p, --position VÄNSTERxTOPP Ställ in fönsterposition.\n" " -s, --size BREDDxHÖJD Ställ in skärmstorlek.\n" " -v, --verbose Skriv ut informativa meddelanden.\n" " -V, --version Skriv ut versionsnummer och avsluta.\n" #: src/main.c:240 #, c-format msgid "xracer: don't understand the position argument %s (expecting LEFTxTOP)\n" msgstr "xracer: förstår inte positionsargumentet %s (förväntade VÄNSTERxTOPP)\n" #: src/main.c:251 #, c-format msgid "xracer: don't understand the size argument %s (expecting WIDTHxHEIGHT)\n" msgstr "xracer: förstår inte storleksargumentet %s (förväntade BREDDxHÖJD)\n" #: src/main.c:304 msgid "" "xracer: Cannot find the package data directory. If the data files are\n" "installed in a non-standard place, then try setting the XRACER_HOME\n" "environment variable and running the program again.\n" msgstr "" "xracer: Kan inte hitta katalog med paketdata. Om datafilerna finns\n" "installerade på en icke-standard plats försök då att ställa in\n" "miljövariabeln XRACER_HOME och kör programmet igen.\n" #: src/main.c:376 #, c-format msgid "%s %s Copyright (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones and other AUTHORS" msgstr "%s %s Copyright (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones och andra UPPHOVSMÄN"

