Package: open-iscsi
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 8.2
  APT prefers stable
  APT policy: (900, 'stable'), (500, 'stable-updates'), (90, 'unstable'), (90, 
'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 4.1.0-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of open-iscsi debconf templates to French.
# Copyright (C) 2015 French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the open-iscsi package.
# Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-iscsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-is...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Proceed with removing open-iscsi?"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer open-iscsi ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"There are currently active iSCSI sessions. If you remove open-iscsi now this "
"may lead to data loss and/or hang the system at shutdown."
msgstr ""
"Des sessions iSCSI sont actuellement actives. Si vous supprimez open-iscsi "
"maintenant, cela peut entraîner des pertes de données ou bloquer le "
"système durant son arrêt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Do not do this if this system's root filesystem is on iSCSI."
msgstr ""
"Vous ne devriez pas supprimer open-iscsi si le système de fichiers racine est basé sur iSCSI."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you do proceed, open-iscsi will try to unmount all filesystems on iSCSI "
"and log out from current sessions. If that fails (because a filesystem is "
"still in use), the kernel will keep the current iSCSI sessions open, but "
"will not perform any recovery if there is an interruption of the network "
"connection (or if the target is rebooted)."
msgstr ""
"Si vous continuez, open-iscsi essaiera de démonter tous les systèmes "
"de fichiers basés sur iSCSI et interrompra toutes les sessions en cours. Si "
"cela échoue (à cause d'un système de fichiers toujours utilisé), le noyau "
"conservera ouvertes les sessions iSCSI courantes, mais n'effectuera aucune "
"récupération si une coupure de la connexion réseau se produit (ou si la "
"cible est redémarrée)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you really intend to remove open-iscsi, you should abort here and then "
"stop open-iscsi:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez réellement supprimer open-iscsi, vous devriez abandonner "
"maintenant pour arrêter open-iscsi :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If that did not clean up everything, manually umount all filesystems that "
"are on iSCSI, manually dismantle the storage stack, and only then log out "
"from all iSCSI sessions:"
msgstr ""
"Si cela ne nettoie pas tout, veuillez démonter manuellement tous les "
"systèmes de fichiers basés sur iSCSI, déconnecter la pile de stockage, et, "
"seulement après, vous déconnecter de toutes les sessions iSCSI :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "At that point, it should be safe to remove this package."
msgstr "Ensuite seulement, vous pourrez supprimer ce paquet en toute sécurité."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid "Proceed with upgrading open-iscsi?"
msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour open-iscsi ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"There are currently failed iSCSI sessions. Upgrading open-iscsi may cause "
"data loss."
msgstr ""
"Des sessions échouées iSCSI existent actuellement. Mettre à jour open-iscsi "
"peut conduire à des pertes de données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"If you do not proceed, the preinstallation script will be aborted and you "
"will have the option to manually recover the iSCSI sessions. (Note that "
"aborting an upgrade is problematic if you are dist-upgrading your entire "
"system.) You may also recover the iSCSI sessions manually while keeping this "
"prompt open and then choose to proceed. Or you may choose to proceed "
"directly, after which iscsid will be restarted and session recovery will be "
"attempted once more."
msgstr ""
"Si vous ne continuez pas, le script de pré-installation sera annulé et vous "
"aurez la possibilité de restaurer manuellement les sessions iSCSI. Veuillez "
"noter que l'abandon d'une procédure de mise à jour peut poser problème si "
"vous mettez à jour le système dans sa globalité. Vous pourrez également "
"restaurer les sessions manuellement tout en conservant cette question "
"ouverte et ensuite choisir de continuer. Ou bien, vous pourrez choisir de "
"poursuivre directement après qu'iscsid soit redémarré, et la restauration des "
"sessions sera alors tentée une fois de plus."

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid "iSCSI recovery error on upgrade"
msgstr "Erreur de restauration iSCSI lors de la mise à jour"

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid ""
"The iscsid daemon was restarted, but couldn't recover all iSCSI sessions. "
"This is bad and could lead to data loss. Please check the system and kernel "
"logs to determine the cause of the issue."
msgstr ""
"Le démon iscsid a été redémarré, mais n'a pas pu restaurer les sessions "
"iSCSI. Cela pourrait conduire à une perte de données. "
"Veuillez vérifier les journaux du noyau et du système pour déterminer la cause "
"du problème."

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid ""
"Please do not acknowledge this note until you have fixed the problem from a "
"separate login shell."
msgstr ""
"Veuillez ne pas acquitter ce message tant que vous n'avez pas réglé le "
"problème depuis une autre console."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid "Proceed with downgrading open-iscsi?"
msgstr "Faut-il vraiment revenir à une version antérieure d'open-iscsi ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid ""
"You are trying to downgrade open-iscsi. Because of changes between the "
"version you are downgrading to and the version currently installed, this "
"downgrade will break the system."
msgstr ""
"Vous tentez d'installer une version antérieure d'open-iscsi. À cause des changements entre la "
"version plus ancienne que vous tentez d'installer et la version actuellement installée, "
"cette opération rendra le système inopérant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid ""
"If you really intend to downgrade, please follow the following procedure "
"instead: umount all iSCSI file systems, log out of all iSCSI sessions, back "
"up /etc/iscsi, purge open-iscsi, and reinstall the older version."
msgstr ""
"Si vous avez réellement l'intention de revenir à une version antérieure, veuillez plutôt suivre "
"la procédure suivante : démontez tous les systèmes de fichiers basés sur "
"iSCSI, fermez toutes les sessions iSCSI, sauvegardez /etc/iscsi, purgez open-"
"iscsi, et réinstallez l'ancienne version."

Reply via email to