Package: unattended-upgrades Version: 0.86.6 X-Debbugs-CC: debian-l10n-bas...@lists.debian.org Severity: wishlist Tags: l10n patch
Attached Basque translation. Please, could you add it for us? Thanks and best regards, Dooteo
# Basque translation for unattended-upgrades # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008, 2009, 2015. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@zundan.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unattended-upgrades 0.86.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgra...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 07:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 11:19+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librez...@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Automatically download and install stable updates?" msgstr "Bertsio-berritze egonkorrak automatikoki deskargatu eta instalatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping " #| "systems secure. By default, updates need to be applied manually using " #| "package management tools. Alternatively, you can choose to have this " #| "system automatically download and install security updates." msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping systems " "secure. By default, updates need to be applied manually using package " "management tools. Alternatively, you can choose to have this system " "automatically download and install important updates." msgstr "" "Maiztasunean oinarritutako bertsio-berritze ezarpenak sistema seguru " "mantentzearen zati garrantzitsu bat da. Lehenetsi gisa, eguneraketek " "paketeak kudeatzeko tresnak eskuz erabiltzea eskatzen dute. Bestela, " "sistema honek automatikoki eguneraketa garrantzitsuak deskargatzea eta " "instalatzea aukera dezakezu." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Origins-Pattern that packages must match to be upgraded:" msgstr "Jatorriko eredua (bertsio-berrituko diren paketeekin bat etortzeko):" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please specify a value for the unattended-upgrades Origins-Pattern." msgstr "" "Galdetu gabe bertsio-berrituko diren 'Jatorriko eredua'ren balioa zehaztu." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "A package will be upgraded only if its metadata values match all the " "supplied keywords in the origin line." msgstr "" "Pakete bat bertsio-berrituko da baldin eta bere meta-datuen balioak " "emandako jatorriaren lerroko gako-hitz guztiekin bat etortzen bada."