Package: backuppc
Severity: normal
Version: 3.3.0-2
Version: 3.3.1-1
Tags: upstream

Hi,

one of the mails BackupPC can send uses the abbreviation "IS" in its
template. I assume it is meant as abbreviation of "IT Support":

# dgrep " IS " backuppc
/usr/share/backuppc/lib/BackupPC/Lang/uk.pm:network during the last $days days 
you should contact IS to find
/usr/share/backuppc/lib/BackupPC/Lang/ru.pm:network during the last $days days 
you should contact IS to find
/usr/share/backuppc/lib/BackupPC/Lang/ja.pm:network during the last $days days 
you should contact IS to find
/usr/share/backuppc/lib/BackupPC/Lang/en.pm:network during the last $days days 
you should contact IS to find

Position in the source code (en.pm):
https://sources.debian.net/src/backuppc/3.3.1-1/lib/BackupPC/Lang/en.pm/#L1303

In other mail templates, "computer support" is used instead, e.g. here:
https://sources.debian.net/src/backuppc/3.3.1-1/lib/BackupPC/Lang/en.pm/#L1270-L1271

Since "IS" never was a very common abbreviation for "IT Support"
(usually just "IT" is used instead) and the abbreviation "IS" is
currently associated with a completely different (and politicially hot)
topic, I strongly recommend to replace those four occurrences of "IS"
with "computer support" as in the other mail templates.

P.S.: We only noticed this because it has been reported to our IT
helpdesk by a BackupPC user who got such a mail and thought it was a
very unlucky typo. (Our common local abbreviation for IT support groups
is "ISG" and the user thought we missed the "G".)

-- System Information:
Debian Release: 8.2
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'proposed-updates'), (500, 
'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=C.UTF-8, LC_CTYPE=C.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)

Reply via email to