Package: gnubik Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of gnubik. Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of gnubik. # Copyright (C) 2006 John Darrington # This file is distributed under the same license as the gnubik package. # Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubik 2.2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2004-08-19 18:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 08:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/colour-sel-gtk.c:183 #, c-format msgid "Cannot create image from file %s: %s" msgstr "Kan inte skapa bild från fil %s: %s" #: src/colour-sel-gtk.c:226 msgid "Image Selector" msgstr "Bildväljaren" #: src/colour-sel-gtk.c:377 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: src/colour-sel-gtk.c:378 msgid "Colour" msgstr "Färg" #: src/colour-sel-gtk.c:405 msgid "Click here to use a pattern on the cube surface" msgstr "Klicka här för att använda ett mönster på kubens yta" #: src/colour-sel-gtk.c:691 msgid "Colour selector" msgstr "Färgväljaren" #: src/colour-sel-gtk.c:718 msgid "Image" msgstr "Bild" #: src/colour-sel-gtk.c:719 msgid "Se_lect" msgstr "Vä_lj" #: src/colour-sel-gtk.c:722 msgid "Select an image file" msgstr "Välj en bildfil" #: src/colour-sel-gtk.c:723 msgid "Use an image file on the cube face" msgstr "Använd en bildfil på kubens yta" #: src/colour-sel-gtk.c:725 msgid "_Tiled" msgstr "_Rutad" #: src/colour-sel-gtk.c:727 msgid "" "Place a copy of the image\n" "on each block" msgstr "" "Placera en kopia av bilden\n" "på varje block" #: src/colour-sel-gtk.c:732 msgid "_Mosaic" msgstr "_Mosaik" #: src/colour-sel-gtk.c:735 msgid "" "Place a copy of the image across\n" "the entire face of the cube" msgstr "" "Placera en kopia av bilden på\n" "hela kubens yta" #: src/colour-sel-gtk.c:797 msgid "A sample of the colour or pattern. You can click and select a new colour or pattern, or drag one to this space." msgstr "Ett test av färgen eller mönstret. Du kan klicka och välja en ny färg eller nytt mönster, eller dra en till denna ruta." #: src/menus-gtk.c:172 msgid "Sets the number of blocks in each side" msgstr "Sätt antal block på varje sida" #: src/menus-gtk.c:177 msgid "Size of cube:" msgstr "Kubens storlek:" #: src/menus-gtk.c:225 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" #: src/menus-gtk.c:228 msgid "Slower" msgstr "Långsammare" #: src/menus-gtk.c:233 msgid "Controls the speed with which slices rotate" msgstr "Kontrollerar hastigheten som delarna roterar med" #: src/menus-gtk.c:293 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/menus-gtk.c:298 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: src/menus-gtk.c:299 msgid "Animation" msgstr "Animering" #: src/menus-gtk.c:300 msgid "Lighting" msgstr "Belysning" #: src/menus-gtk.c:309 msgid "Enable lighting" msgstr "Aktivera belysning" #: src/menus-gtk.c:311 msgid "Makes the cube appear illuminated" msgstr "Gör att kuben verkar upplyst" #: src/menus-gtk.c:409 msgid "Start cube with new settings?" msgstr "Starta kub med nya inställningar?" #: src/textures.c:204 msgid "Pixbuf has wrong number of channels" msgstr "Pixbuf har fel antal kanaler" #: src/textures.c:212 #, c-format msgid "Pixbuf has unknown colorspace: %d" msgstr "Pixbuf har okänd färgrymd: %d" #: src/widget-set-gtk.c:112 #, c-format msgid "Moves: %d / %d" msgstr "Vridningar: %d / %d" #: src/widget-set-gtk.c:138 #, c-format msgid "Cube solved in %d move" msgid_plural "Cube solved in %d moves" msgstr[0] "Kub löst i %d vridning" msgstr[1] "Kub löst i %d vridningar" #: src/widget-set-gtk.c:144 msgid "Cube is NOT solved! The colours are correct, but have incorrect orientation" msgstr "Kub är INTE löst! Färgerna är korrekt men har inkorrekt orientering" #: src/widget-set-gtk.c:203 msgid "Rewind" msgstr "Spola bakåt" #: src/widget-set-gtk.c:204 msgid "Go to the previous mark (or the beginning) of the sequence of moves" msgstr "Gå till föregående markering (eller början) av vridningssekvensen" #: src/widget-set-gtk.c:210 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: src/widget-set-gtk.c:211 msgid "Make one step backwards" msgstr "Gå ett steg bakåt" #: src/widget-set-gtk.c:217 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: src/widget-set-gtk.c:218 msgid "Stop running the sequence of moves" msgstr "Stopp körning av vridningssekvensen" #: src/widget-set-gtk.c:224 msgid "Mark" msgstr "Markera" #: src/widget-set-gtk.c:225 msgid "Mark the current place in the sequence of moves" msgstr "Markera nuvarande plats i vridningssekvensen" #: src/widget-set-gtk.c:231 msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: src/widget-set-gtk.c:232 msgid "Make one step forwards" msgstr "Gå ett steg framåt" #: src/widget-set-gtk.c:238 msgid "Play" msgstr "Spela" #: src/widget-set-gtk.c:239 msgid "Run forward through the sequence of moves" msgstr "Kör framåt genom vridningssekvensen" #: src/widget-set-gtk.c:279 msgid "_Play Toolbar" msgstr "_Kontrollrad" #: src/widget-set-gtk.c:286 msgid "_Status Bar" msgstr "_Statusrad" #: src/widget-set-gtk.c:307 msgid "/_Game" msgstr "/_Spel" #: src/widget-set-gtk.c:308 msgid "/_Game/_New Game" msgstr "/_Spel/_Nytt spel" #: src/widget-set-gtk.c:309 msgid "/_Game/sep" msgstr "/_Spel/sep" #: src/widget-set-gtk.c:310 msgid "/_Game/_Quit" msgstr "/_Spel/_Avsluta" #: src/widget-set-gtk.c:312 msgid "/_Settings" msgstr "/_Alternativ" #: src/widget-set-gtk.c:313 msgid "/_Settings/_Preferences" msgstr "/_Alternativ/_Inställningar" #: src/widget-set-gtk.c:315 msgid "/_Settings/_Colours" msgstr "/_Alternativ/_Färger" #: src/widget-set-gtk.c:317 msgid "/_Settings/Sho_w\\/Hide" msgstr "/_Alternativ/Vi_sa\\/Göm" #: src/widget-set-gtk.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: src/widget-set-gtk.c:327 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hjälp/_Om" #: src/widget-set-gtk.c:374 msgid "/Settings/Show\\/Hide" msgstr "/Alternativ/Visa\\/Göm"