Package: happydigger Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of happydigger. Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of happydigger. # Copyright (C) 2006 Joop Stakenborg <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the happydigger package. # Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: happydigger 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Joop Stakenborg <[EMAIL PROTECTED]>\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-21 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 00:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/callbacks_startupwindow.c:104 #: src/main.c:135 #, c-format msgid "Error creating table %s: %s" msgstr "Fel vid skapandet av tabell %s: %s" #: src/callbacks_startupwindow.c:105 #: src/main.c:136 msgid "happydigger - error" msgstr "happydigger - fel" #: src/callbacks_startupwindow.c:127 #: src/main.c:177 #, c-format msgid "happydigger - table %s" msgstr "happydigger - tabell %s" #: src/callbacks_toolbar.c:277 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/callbacks_toolbar.c:282 #: src/interface.c:369 #: src/interface.c:1015 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/callbacks_toolbar.c:288 #: src/interface.c:386 #: src/interface.c:1019 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/callbacks_toolbar.c:294 #: src/interface.c:403 #: src/interface.c:1023 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/callbacks_toolbar.c:300 #: src/interface.c:418 #: src/interface.c:1027 msgid "Material" msgstr "Material" #: src/callbacks_toolbar.c:306 #: src/interface.c:433 #: src/interface.c:1031 msgid "Period" msgstr "Period" #: src/callbacks_toolbar.c:312 #: src/interface.c:448 #: src/interface.c:1035 msgid "Findnotes" msgstr "Anteckningar för upptäckt" #: src/callbacks_toolbar.c:318 #: src/interface.c:470 #: src/interface.c:1039 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/callbacks_toolbar.c:324 #: src/interface.c:487 #: src/interface.c:1043 msgid "Value" msgstr "Värde" #: src/callbacks_toolbar.c:330 #: src/interface.c:504 #: src/interface.c:1047 msgid "Reference" msgstr "Referens" #: src/callbacks_toolbar.c:336 #: src/interface.c:538 #: src/interface.c:1067 msgid "Find date" msgstr "Datum för upptäckt" #: src/callbacks_toolbar.c:342 #: src/interface.c:555 #: src/interface.c:1071 msgid "Location" msgstr "Plats" #: src/callbacks_toolbar.c:348 #: src/interface.c:572 #: src/interface.c:1075 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinater" #: src/callbacks_toolbar.c:354 #: src/interface.c:589 #: src/interface.c:1079 msgid "Spotnotes" msgstr "Anteckningar (synlig)" #: src/callbacks_toolbar.c:360 #: src/interface.c:1095 msgid "Image1" msgstr "Bild1" #: src/callbacks_toolbar.c:366 #: src/interface.c:1099 msgid "Image2" msgstr "Bild2" #. TRANSLATORS: #. * Do not translate README unless you provide a readme in your language, #. * e.g. the dutch readme is called LEESMIJ. #. #: src/callbacks_toolbar.c:486 msgid "README" msgstr "README" #: src/db.c:104 #, c-format msgid "Error on getting tables: %s\n" msgstr "Fel vid hämtning av tabeller: %s\n" #: src/db.c:129 #, c-format msgid "Error on searching max: %s\n" msgstr "Fel vid sökning (max): %s\n" #: src/db.c:151 #, c-format msgid "Error on searching maxid: %s\n" msgstr "Fel vid sökning (maxid): %s\n" #: src/db.c:294 #, c-format msgid "Error on DELETE: %s\n" msgstr "Fel vid DELETE: %s\n" #: src/db.c:362 #, c-format msgid "Error on INSERT: %s\n" msgstr "Fel vid INSERT: %s\n" #: src/db.c:450 #, c-format msgid "Error on UPDATE: %s\n" msgstr "Fel vid UPDATE: %s\n" #: src/interface.c:141 msgid "happydigger" msgstr "happydigger" #: src/interface.c:165 msgid "First" msgstr "Första" #: src/interface.c:178 msgid "-5" msgstr "-5" #: src/interface.c:199 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: src/interface.c:225 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: src/interface.c:237 msgid "+5" msgstr "+5" #: src/interface.c:257 msgid "Last" msgstr "Sista" #: src/interface.c:274 msgid "Update changes" msgstr "Uppdatera ändringar" #: src/interface.c:287 msgid "Delete record" msgstr "Ta bort post" #: src/interface.c:300 msgid "New record" msgstr "Ny post" #: src/interface.c:317 #: src/interface.c:1107 msgid "List view" msgstr "Listvy" #: src/interface.c:330 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/interface.c:343 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: src/interface.c:517 #: src/interface.c:1051 msgid "Find description" msgstr "Beskrivning av upptäckt" #: src/interface.c:607 #: src/interface.c:1083 msgid "Findspot details" msgstr "Detaljer för upptäckt" #: src/interface.c:675 #: src/interface.c:1103 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/interface.c:852 msgid "happydigger - list view" msgstr "happydigger - listvy" #: src/interface.c:923 msgid "happydigger - preferences" msgstr "happydigger - inställningar" #: src/interface.c:948 msgid "Comma separated list to use for types" msgstr "Komma-separerad lista att använda för typer" #: src/interface.c:959 msgid "Comma separated list to use for materials" msgstr "Komma-separerad lista att använda för material" #: src/interface.c:970 msgid "Comma separated list to use for periods" msgstr "Komma-separerad lista att använda för perioder" #: src/interface.c:981 msgid "Selections" msgstr "Val" #: src/interface.c:993 msgid "Items to display in the list view" msgstr "Saker att visa i listvyn" #: src/interface.c:1197 msgid "happydigger - help" msgstr "happydigger - hjälp" #: src/interface.c:1233 msgid "happydigger - select an image" msgstr "happydigger - välj en bild" #: src/interface.c:1287 msgid "happydigger - image view" msgstr "happydigger - bildvisning" #: src/interface.c:1328 #: src/main.c:147 msgid "happydigger - startup" msgstr "happydigger - uppstart" #: src/interface.c:1340 msgid "Select a table or create a new one" msgstr "Välj en tabell eller skapa en ny" #: src/interface.c:1368 msgid "_New Table" msgstr "_Ny tabell" #: src/interface.c:1388 msgid "_Start Happydigger" msgstr "_Starta Happydigger" #: src/interface.c:1444 msgid "happydigger - new table" msgstr "happydigger - ny tabell" #: src/interface.c:1460 msgid "Enter a name for this table" msgstr "Ange ett namn för denna tabell" #: src/main.c:53 #, c-format msgid "Creating ~/.%s directory." msgstr "Skapar katalog ~/.%s." #: src/main.c:56 #, c-format msgid "~/.%s is not a directory." msgstr "~/.%s är inte en katalog." #: src/main.c:96 #, c-format msgid "Failed to open database '%s'.\n" msgstr "Misslyckades att öppna databas \"%s\".\n" #: src/main.c:146 #, c-format msgid "Table %s succesfully created" msgstr "Tabell %s skapad" #: src/preferences.c:35 msgid "brooch, buckle, button, coin, jewellery, pottery, religious, thimble, token, unknown, weight" msgstr "brosch, spänne, knapp, mynt, juveler, keramik, religiös, fingerborg, symbol, okänd, vikt" #: src/preferences.c:36 msgid "bone, bronze, copper, glass, gold, iron, lead, silver" msgstr "ben, brons, koppar, glas, guld, järn, bly, silver" #: src/preferences.c:37 msgid "celtic, roman, anglo saxon, medieval, late medieval, unknown" msgstr "keltisk, romarrike, anglosaxisk, medeltida, sent medeltida, okänd" #: src/support.c:90 #: src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"

