Package: man-db
Version: 2.4.3-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for man-db's debconf messages.
Feel free to use it.

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of man-db's debconf messages.
# 2006, Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandb 2.4.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-10 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "Devem os man e mandb ser instalados com 'setuid man'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Os programas man e mandb podem ser instalados com o bit set-user-id ligado, "
"de modo a que corram com as permissões do utilizador 'man'. Isto permite a "
"vulgares utilizadores beneficiar da cache de páginas de manual pré-"
"-formatadas ('cat pages'), que podem ajudar na performance em máquinas "
"mais lentas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"As páginas em cache do manual só funcionam se estiver a utilizar um "
"terminal de 80-colunas, para evitar que um utilizador faça com que as "
"páginas sejam guardadas com larguras inconvenientes para outros "
"utilizadores. Se utilizar um terminal largo, pode forçar que as páginas "
"do manual sejam formatadas à mesma em 80 colunas definindo MANWIDTH=80."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Habilitar esta funcionalidade pode ser um risco de segurança, por isso "
"desabilita-la é a escolha por omissão. "
"Em caso de dúvida, deve deixa-la desabilitada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:21
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Ainda não tem uma base de dados das descrições das páginas do manual. "
"Construí-la pode demorar algum tempo, depende de quantas páginas tem "
"instaladas; irá ser corrido em fundo, possivelmente abrandará a instalação "
"de outros pacotes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:35
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "Deve, agora, o mandb gerar a sua base de dados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:35
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Esta versão do man-db é incompatível com a sua base dados existente de "
"descrições de páginas do manual, por isso a base de dados necessita ser "
"reconstruída. Isto pode tomar algum tempo, depende de quantas páginas tem "
"instaladas; irá ser corrido em fundo, possivelmente abrandará a instalação "
"de outros pacotes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:35
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as user "
"'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not be able "
"to display any output."
msgstr ""
"Se não construir agora a base de dados, será construída da próxima vez que "
"correr /etc/cron.weekly/mandb, ou pode fazê-lo você mesmo utilizando o "
"comando 'mandb -c' como o utilizador 'man'. Entretanto, os comandos "
"'whatis' e 'apropos' não conseguirão mostrar nada na saída."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:35
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Alterações incompatíveis como esta devem acontecer muito raramente."

Reply via email to