Package: krb5
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include the attached Dansish debconf translation
(debian/po/da.po)

Claus Hindsgaul

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (100, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.15
Locale: LANG=da, LC_CTYPE=da (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 01:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Sætter et Kerberos-rige op"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid ""
"This package contains the administrative tools necessary to run on the "
"Kerberos master server.  However, installing this package does not "
"automatically set up a Kerberos realm.  Doing so requires entering passwords "
"and as such is not well-suited for package installation.  To create the "
"realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to read /usr/share/"
"doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide found in the krb5-doc "
"package."
msgstr ""
"Denne pakke indeholder de nødvendige administrationsværktøjer til kørsel på "
"Kerberos-hovedserveren. Installationen af denne pakke sætter dog ikke 
automatisk "
"et Kerberos-rige ('realm') op. Det kræver indtastning af adgangskoder, hvilket 
"
"ikke egner sig til pakkeinstallationen. For at oprette riget, skal du udføre "
"kommandoen krb5_newrealm. Du kan også læse /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC "
"og administrationsguiden i pakken krb5-doc."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid ""
"Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC and "
"admin servers.  Doing so is documented in the administration guide."
msgstr ""
"Glem ikke at sætte DNS-oplysningerne op, så dine klienter kan finde dine KDC- "
"og admin-servere. Fremgangsmåden er dokumenteret i administrationsguiden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:18
msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Skal Kerberos5-administrationsdæmonen (kadmind) køres?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:18
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database.  It also must be running for the kpasswd program to be used to "
"change passwords.  Normally, this daemon runs on the master KDC."
msgstr ""
"Kadmind håndterer forespørgsler om at tilføje/ændre/fjerne elementer i "
"Kerberos-databasen. Den skal køre for at kpasswd-programmet kan benyttes "
"til at ændre adgangskoder. Normalt kører denne dæmon på hoved-KDC'en."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid "Run the v5passwdd password changing service?"
msgstr "Skal adgangskode-ændringsservicen v5passwdd køres?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid ""
"V5passwdd implements a simple password changing protocol that small clients "
"can use to change passwords without the overhead of a complete "
"implementation of the Kadmin RPC."
msgstr ""
"V5passwdd implementerer en enkel adgangskode-ændringsprotokol, som små "
"klienter kan benytte til at ændre adgangkoder uden at skulle implementere "
"hele Kadmin-RPC'en."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid ""
"This service will not be needed unless you have clients that require it, so "
"it is disabled by default."
msgstr ""
"Denne service vil ikke være nødvendig, medmindre du har klienter, der kræver "
"den, så den er som udgangspunkt deaktiveret."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4
msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?"
msgstr "Opret Kerberos KDC-opsætning med debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4
msgid ""
"Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos KDC "
"configuration files in /etc/krb5kdc.  By default an example template will be "
"copied into this directory with local parameters filled in.  Some sites who "
"already have infrastructure to manage their own Kerberos configuration will "
"wish to disable any automatic configuration changes."
msgstr ""
"Mange vil vælge at lade dette script oprette Kerberos KDC-opsætningsfiler i "
"/etc/krb5kdc automatisk. Som udgangspunkt vil en eksempel-skabelon blive "
"kopieret til denne mappe med lokale paremetre udfyldt på forhånd. Dem, der "
"allerede har infrastruktur til at håndtere deres egen Kerberos-opsætning, "
"kan vælge at deaktivere alle automatiske ænderinger i opsætningen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:13
msgid "disable, full, nopreauth, none"
msgstr "deaktivér, fuld, ejpræaut, ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:15
msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:"
msgstr "Kerberos4-kompatibilitetstilstand, der skal benyttes:"

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:15
msgid ""
"By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not "
"require preauthentication.  This allows Kerberos4 services to exist while "
"requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial tickets.  "
"These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets.  Alternatively, "
"the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get initial tickets even "
"when preauthentication would normally be required, or to disable, which will "
"disable all Kerberos4 support."
msgstr ""
"Som udgangspunkt tillades Kerberos4-forespørgsler fra elementer, der ikke "
"kræver præ-autentifikation. Det vil gøre det muligt at bevare 
Kerberos4-services, "
"mens de fleste brugere tvinges til at bruge Kerberos5-klienter til at opnå "
"deres første billetter. Disse billetter kan derefter omsættes til "
"Kerberos4-billeter. Alternativt kan man vælge fuld tilstand, som tillader "
"Kerberos4 at få de første billetter, selvom præautentifikation normalt ville "
"have været påkrævet, eller vælge at deaktivere, hvilket vil deaktivere al "
"understøttelse af Kerberos4."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:26
msgid "Run a krb524d?"
msgstr "Kør en krb524d?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:26
msgid ""
"Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 tickets "
"for the krb524init program.  If you have Kerberos4 enabled at all, then you "
"probably want to run this program.  Especially when Kerberos4 compatibility "
"is set to nopreauth, krb524d is important if you have any Kerberos4 services."
msgstr ""
"Krb524d er en dæmon, der omsætter Kerberos5-billetter til Kerberos4-billetter "
"til programmet krb524init. Hvis du overhovedet har aktiveret Kerberos4, skal "
"du sikkert køre dette program. krb524d er især vigtig, hvis "
"Kerberos4-kompatibiliteten er sat til ejpræaut, og du har Kerberos4-services "
"kørende."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:36
msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
msgstr "Skal data slettes, når pakkens afinstalleres?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:36
msgid ""
"By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted.  If you wish to delete your KDC database when this package is "
"purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of the "
"user accounts and passwords in the KDC, enable this option."
msgstr ""
"Som udgangspunkt vil KDC-databasen i /var/lib/krb5kdc/principal "
"ikke blive slettet, når pakken afinstalleres, da denne database ikke "
"kan genskabes, når den er slettet. Hvis du ønsker at slette din KDC-database, "
"når denne pakke afinstalleres, vel vidende at  det betyder at alle dine "
"brugerkonti og adgangskoder i KDC'en dermed bliver slettet ved afinstallation, 
"
"skal du aktivere denne indstilling."

Reply via email to