Package: nixstatsagent
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

*** /home/alban/src/debian/translation/po-debconf/patch-translate.txt
Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.


-- System Information:
Debian Release: 8.6
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.7.0-0.bpo.1-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of nixstatagent debconf template to French
# Copyright (C) 2016 Debian french l10n team
# This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package.
# Translator:
# Alban VIDAL <alban.vi...@zordhak.fr>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nixstatsagent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nixstatsag...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Alban VIDAL <alban.vi...@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Type your user name at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Entrez votre nom d'utilisateur sur NixStats.com ou auprès de votre "
"fournisseur de services."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Without this value set, the agent will be operating in the test mode  (no "
"data will be sent to your service provider at all)."
msgstr ""
"Sans cette valeur, l'agent fonctionnera en mode test (aucune donnée ne sera "
"envoyée à votre fournisseur de services)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server name:"
msgstr "Nom du serveur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Type your server name at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Entrez le nom de votre serveur sur NixStats.com ou auprès de votre "
"fournisseur de services."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Without this value set, the agent will be operating in the test mode  (no "
"data will be sent toyour service provider at all)."
msgstr ""
"Sans cette valeur, l'agent fonctionnera en mode test (aucune donnée ne sera "
"envoyée à votre fournisseur de services)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "API host name:"
msgstr "Nom d'hôte de l'API :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service "
"provider's API host name."
msgstr ""
"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon "
"entrez le nom d'hôte de l'API de votre fournisseur de services."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "API path name:"
msgstr "Chemin d'accès à l'API :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service "
"provider's API path name."
msgstr ""
"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon "
"entrez le nom du chemin d'accès à l'API de votre fournisseur de services."

Reply via email to