Here is updated Ukrainian translation, please apply. 27 січня 2006 о 11:50 +0100 [EMAIL PROTECTED] написав(-ла): > Hi, > > you are noted as the last translator of the debconf translation for > glibc. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to > [EMAIL PROTECTED] if this bug is still open, or file a new one > otherwise. Here are the changes which have been performed on English > templates, to follow recommandations from -- Eugeniy Meshcheryakov
# translation of glibc-uk.po to Ukrainian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eugeniy Meshcheryakov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-01-23 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 01:37+0200\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:4 msgid "Locales to be generated:" msgstr "Локалі які потрібно згенерувати:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:4 msgid "" "Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can " "select to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "" "Локаль -- це механізм, що дозволяє перемикатися між кількома мовами для " "користувачів, які можуть використовувати свою мову, країну, символи порядок " "сортування і т.п." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:4 msgid "" "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/" "locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' " "afterwards)." msgstr "" "Вкажіть, які локалі потрібно створити. Ваш вибір буде збережений у файлі \"/" "etc/locale.gen\", який ви також можете редагувати вручну (після цього " "потрібно запускати \"locale-gen\")." #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:14 msgid "None, ${locales}" msgstr "Не встановлювати, ${locales}" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:16 msgid "Default locale for the system environment:" msgstr "Локаль за замовчанням в системному оточенні:" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:16 msgid "" "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language " "for users. You can change the default locale if you're not a native English " "speaker. These choices are based on which locales you have chosen to " "generate." msgstr "" "В Debian багато пакунків використовують локалі для відображення тексту на " "вибраній користувачем мові. Якщо ваша рідна мова не англійська, то ви можете " "змінити локаль за замовчанням. Список складений із локалей які ви вирішили " "згенерувати." #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:16 msgid "" "Note: This will select the language for your whole system. If you're running " "a multi-user system where not all of your users speak the language of your " "choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a " "default locale." msgstr "" "Примітка: цей пункт вибирає мову для всієї системи. Якщо в вашій системі " "працюють декілька користувачів, які не розмовляють мовою, яку ви вибрали, то " "вони можуть зіткнутися із труднощами, і тому, можливо, вам краще не " "встановлювати локаль за замовчанням."
signature.asc
Description: Digital signature