Am Donnerstag, den 02.02.2006, 09:34 +0100 schrieb Javier
Fernández-Sanguino Peña:
> > I'm also doing the general aptitude's l10n maintenance, so, I think I
> > will review the differences between our translations? 
> 
> Yes, please, I would appreciate it. Two minor issues I found:
> 
> - inconsistent use of the quote chars in the translation
>   (sometimes "" sometimes «», sometimes '')
>  
> - bad translation of cache (the spanish 'caché' term is not the same).

Ok, you are right. I need to discuss further Javi's fixes with him.

Reply via email to