Am Donnerstag, den 02.02.2006, 09:34 +0100 schrieb Javier Fernández-Sanguino Peña: > > I'm also doing the general aptitude's l10n maintenance, so, I think I > > will review the differences between our translations? > > Yes, please, I would appreciate it. Two minor issues I found: > > - inconsistent use of the quote chars in the translation > (sometimes "" sometimes «», sometimes '') > > - bad translation of cache (the spanish 'caché' term is not the same).
Ok, you are right. I need to discuss further Javi's fixes with him.