Package: nixstatsagent
Version: 1.1.4-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for nixstatsagent's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org



# Portuguese translation for nixstatsagent debconf
# This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package.
# Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017. Initial translation 
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nixstatsagent 1.1.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nixstatsag...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 10:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User ID:"
msgstr "ID de utilizador:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Type your user ID at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Digite o seu ID de utilizador do portal NixStats.com ou do seu "
"fornecedor de serviços."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid ""
"Without this value set, the agent will be operating in the test mode  (no "
"data will be sent to your service provider at all)."
msgstr ""
"Sem este valor configurado o agente irá funcionar em modo de teste "
"(nenhuma informação será enviada para o seu fornecedor de serviços)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server ID:"
msgstr "ID do servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Type your server ID at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Digite o seu ID de servidor do portal NixStats.com ou do seu "
"fornecedor de serviços."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This setting will be ignored if you receive a server ID automatically, in  "
"which case you may skip setting this value."
msgstr ""
"Esta configuração será ignorada se automaticamente receber um ID "
"de servidor, neste caso poderá saltar a configuração deste passo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "API host name:"
msgstr "Nome da máquina API:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
"service provider's API host name."
msgstr ""
"Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com deixe vazio. De outro modo "
"digite o nome de máquina API do seu fornecedor de serviços. "

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "API path name:"
msgstr "Nome do caminho API:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
"service provider's API path name."
msgstr ""
"Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com deixe vazio. De outro modo "
"digite o nome do caminho API do seu fornecedor de serviços. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Obtain the new server ID automatically?"
msgstr "Obter automaticamente o ID do novo servidor?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, you can obtain a new server ID  "
"automatically via NixStats.com API."
msgstr ""
"Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com pode obter um novo ID de "
"servidor automaticamente através da API do NixStats.com. "

Reply via email to