Package: apt-proxy Version: 1.9.32 Severity: minor Hi,
attached you find a file de.po. It contain the German translation of the debconf messages. It passed the review process on the mailinglist <[EMAIL PROTECTED]>. Please copy the file de.po to debian/de.po in your build tree. Thanks and greetings, Johannes.
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-proxy 1.9.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <[EMAIL PROTECTED]> \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 18:15+0100\n" "Last-Translator: Johannes Starosta <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "Upgrading from pre-v1.9 packages." msgstr "Aktualisierung eines Pakets in einer Version vor 1.9." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "You seem to be upgrading from a version of apt-proxy previous to v1.9." msgstr "" "Sie wollen eine Version von apt-proxy aktualisieren, die älter als " "die Version 1.9 ist." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "apt-proxy has been rewritten in python and the new configuration file format " "is incompatible with previous version. Hopefully you will like the new " "format better :)" msgstr "" "apt-proxy wurde in Python neugeschrieben. Daher ist das Format der " "Konfigurationsdatei inkompatibel mit früheren Versionen. Hoffentlich " "gefällt Ihnen das neue Format besser :)" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "I will build /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf based on your old settings if " "you didn't already have such file. In any case, a backup file will be " "written to /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup" msgstr "" "Die Datei /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf wird aufgrund Ihrer alten " "Einstellungen erstellt, falls diese Datei nicht bereits vorhanden ist. " "Es wird im jeden Fall eine Sicherheitskopie " "/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup erstellt." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "There are also other issues documented in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING" msgstr "" "Ein paar andere Probleme werden in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING " "beschrieben." #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "Upgrading issues" msgstr "Probleme bei der Aktualisierung" #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "" "The upgrading script dumped some warnings and they have been mailed to " "[EMAIL PROTECTED]" msgstr "" "Die Warnungen des Aktualisierungsskripts wurden per E-Mail an " "\"[EMAIL PROTECTED]" geschickt." #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "" "You should read those warnings and /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING and " "revise your configuration (/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf)" msgstr "" "Sie sollten diese Fehlermeldungen und /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING " "lesen und Ihre Konfigurationsdatei (/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf) " "nochmal überprüfen."