Package: mailman3-core Version: 3.1.0-6 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for mailman3-core's debconf messages. Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for mailman3-core's debconf messages # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mailman3-core package. # Rui Branco <[email protected]>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman3-core 3.1.0-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-14 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:55+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add the Hyperkitty configuration to mailman.cfg?" msgstr "Adicionar a configuração Hyperkitty ao mailman.cfg?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send " "messages to the Hyperkitty archiver. This configuration can be added " "automatically now." msgstr "" "O mailman3 requer configuração adicional em mailman.cfg de modo a enviar " "mensagens para o arquivador Hyperkitty. Esta configuração pode ser " "adicionada automaticamente agora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This adds the content of /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg " "_hyperkitty_snippet.cfg to mailman.cfg." msgstr "" "Esta acção adiciona o conteúdo do /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg " "_hyperkitty_snippet.cfg para o mailman.cfg." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "The service for mailman3-core failed!" msgstr "O serviço para o mailman3-core falhou!" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The mailman3-core service didn't start correctly. This is probably because " "you didn't configure the database appropriately. The service won't work " "until you do so." msgstr "" "O serviço mailman3-core não arrancou correctamente. Provavelmente porque não " "configurou a base de dados apropriadamente. O serviço não arrancará até que " "configure correctamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you actually DID install the db appropriately, please report the bug to " "the maintainers of mailman3-core package." msgstr "" "Se efectivamente instalou a db correctamente por favor reporte o erro aos " "'maintainers' do pacote mailman3-core."

