On Fre, 10 Mär 2006, Sven Joachim wrote:
> Norbert Preining wrote:
> Fine with me, but consider the possibility that a few people
> might have actually relied on the "feature" that the locale
> settings changed the translation of keywords; they may now
> need to test for the texinfo version.  Mentioning it in
> NEWS.Debian seems appropiate.

>From NEWS.Debian:
  * Please not that with release 4.8-7 the behaviour of makeinfo with respect
    to locales has changed. Up to 4.8-6 the locale settings of the calling
    environment influenced the output of makeinfo as several strings which are
    put into the output file(s) of makeinfo were translated using the current
    locale settings.

    Now makeinfo will ignore the locale settings for the output of these
    strings. If you want to have localized strings in your output files of
    makeinfo, please use the new option --document-language to makeinfo.

    Currently the command @documentlanguage in the texinfo input files is not
    honored, this will be fixed in the future.

> Will this patch also be applied upstream?

Karl answered yes, and I will include his fix into the next-next version -8.

Best wishes

Norbert

-------------------------------------------------------------------------------
Dr. Norbert Preining <preining AT logic DOT at>             Università di Siena
gpg DSA: 0x09C5B094      fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76  A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094
-------------------------------------------------------------------------------
WENDENS AMBO (n.)
(Veterinary term.) The operation to trace an object swallowed by a cow
through all its seven stomachs. Hence, also (1) en expedition to
discover where the exits are in the Barican Centre, and (2) a search
through the complete works of Chaucer for all the rude bits.
                        --- Douglas Adams, The Meaning of Liff


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to