Package: minissdpd Version: 1.5.20180223-4 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear Maintainer, please find attached the updated Russian translation of debconf template for minissdpd. With regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.19.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) LSM: AppArmor: enabled Versions of packages minissdpd depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.70 ii init-system-helpers 1.56+nmu1 ii libc6 2.28-5 ii libnfnetlink0 1.0.1-3+b1 ii lsb-base 10.2018112800 minissdpd recommends no packages. minissdpd suggests no packages. -- debconf information excluded
# Russian translation of minissdpd debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minissdpd package. # Lev Lamberov <[email protected]>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minissdpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-29 20:38+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian L10n Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:1001 msgid "MiniSSDP daemon configuration" msgstr "Настройка службы MiniSSDP" #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:1001 msgid "" "If you see this message but never manually install MiniSSDP, then most " "probably this package is automatically pulled as a recommendation for " "libminiupnpc, which is the UPnP support library for many applications." msgstr "" "Если вы видите данное сообщение, но никогда вручную не устанавливали " "MiniSSDP, то наиболее вероятно, что этот пакет установлен автоматически как " "рекомендуемый для пакета libminiupnpc, представляющего собой библиотеку " "поддержки UPnP для множества приложений." #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:1001 msgid "" "MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discoveries. Due " "to a potential security issue, an out-of-box default configuration can not " "be provided anymore, thus a explicit configuration is required." msgstr "" "MiniSSDP представляет собой службу, используемую MiniUPnPc для ускорения " "обнаружения устройств. Из-за потенциальных проблем безопасности готовые " "настройки по умолчанию более не предоставляются, поэтому требуется явная " "настройка." #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:1001 msgid "" "You can simply ignore this configuration / remove this package. MiniSSDP " "**won't work** with the old default configuration, but MiniUPnPc (and your " "UPnP applications) will still function properly (despite some performance " "loss)." msgstr "" "Вы можете просто игнорировать настройку / удалить этот пакет. MiniSSDP **не " "будет работать** со старой настройкой по умолчанию, но MiniUPnPc (и ваши " "UPnP-приложения) всё ещё будут работать корректно (несмотря на некоторую " "потерю производительности)." #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "Start the MiniSSDP daemon automatically?" msgstr "Запускать службу MiniSSDP автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "" "Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Выберите эту опцию, если службу MiniSSDP следует запустить сейчас, а также " "автоматически запускать во время загрузки системы." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "Interface to listen on for UPnP queries:" msgstr "Интерфейс для прослушивания UPnP-запросов:" #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "" "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop all " "queries that do not come from the local network. Please enter the LAN " "interface or IP address (in CIDR notation) that it should listen on." msgstr "" "Служба MiniSSDP прослушивает запросы на одном интерфейсе и отбрасывает все " "запросы, источник которых находится за пределами локальной сети. Укажите LAN-" "интерфейс или IP адрес (в формате бесклассовой адресации), которые следует " "прослушивать." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "" "Interface name is preferred, and required if you plan to enable IPv6 port " "forwarding." msgstr "" "Предпочтительнее использовать имя интерфейса. Кроме того, если вы планируете " "включить перенаправление портов IPv6, то имя интерфейса обязательно к " "использованию." #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 listening?" msgstr "Включить прослушивание IPv6?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries." msgstr "Укажите, следует ли службе MiniSSDP прослушивать IPv6-запросы."

