Package:exim4_debian_po_km.po Version:N/A Severity: wishlist Tags:l10n patch
# translation of exim4_debian_po_km.po to Khmer # translation of exim4_debian_po_km.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # auk piseth <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # eng vannak <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # auk piseth <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exim4_debian_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 14:44+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Khmer <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:4 msgid "Remove undelivered mails in spool directory?" msgstr "ááâáááá»áááâáááâáá·áâáá¶áâááááá¼áâá áááá¸âááâáááá¼áâá¬Â ?âââââ" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:4 msgid "" "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which " "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." msgstr "áá¶áâáááá»áááâáá áááá»áâáááááá¼á exim /var/spool/exim4/input áááâáá·ááá¶ááâáááá¼áâáá¶áââááááá¼áâââáá âá¡á¾á á á¢áááâá¢á¶á âááááá¶âáá»áâáá½ááá¶ âáááá»áâáááá¸âáááâá¢áááââáááááá âá á·áááâáá¶ââááá¡á¾áâ Exim âá¡á¾ááá·áâáá ââááááâááááá ᬠá¢áááâá¢á¶á âáááá¾áââáá¾áááá¸ââááâáá½áâáá¶âá áá á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?" msgstr "áááá¶áááá¸âáááá»áááâáááâáá·áâáá¶ááââáá¶áâááááá¼áâáá¸âáááá¼á exim(v3) áá exim4 á¬áá ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tls " "in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool/" "exim4/input/) now where they will be handled by exim4." msgstr "" "áá¶áâáááá»áááâáááâáá·áâáá¶áâááááá¼áâáá½áâá ááá½áâáá áááá»áâááâáááá¼áâáá exim ᬠexim-tls " "áá áááá»á /var/spool/exim/input/ á áá½ááá¶âá¢á¶á âáááá¼áâáá¶áâáááá¶áááá¸âáá áá¶ááââáááá¼áâáááá exim4 (/var/spool/" "exim4/input/) âáá¶âááááááâáááâáá½ááá¶âáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááááá¶áâá¥á¡á¼áââááá exim4 á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool but " "not the other way round." msgstr "áá¹áá²ááá ááá¶ááâáá¶ââáá¶âáááá¾áá¶áâáááá¾âááááááá¶áááâáá½ááá exim4 á¢á¶á ááááááá¶áâáááá¼áâáááá exim(v3)âáá¶á ááá»ááááâáá·ááááââááááááá¶áââââáááâáá¶áááááááâáááááâáááááââ á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise the " "mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup." msgstr "áááá¶áááá¸ââááâáááá»áááâááá»ááááá ááááá·ááá¾âá¢áááâáá·ááá¶áâááááááâá áááááá¡áááá áá¶áá exim(v3)áá·ááá, ááááááá¸ááá áááá»áááâáá·ááá½áâáááá¶áááá¸âá¥á¡á¼ááá ááá»áááá á¢áááâáá¶áâááááááââáá¶ááááá áâááááá¢áááââáááááâááááâá á¾á á" #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:9 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" msgstr "áááááâá¢áá¸áááºáá·á; áááá»áááâáááá¼ááá¶áâááááá¼áâ áá·áâáá¶áâááá½áââáááâáááá¾â SMTP áááâáááá¶áá" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" msgstr "áááá»áááâáá¶áááááá¼áâáááâ smarthost; áá¶áááá½áâáá¶áááá SMTP ᬠfetchmail" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "áááá»áááâáá¶áâááááá¼áááá smarthost; áááá¶áââáááá»áááâáá¼ááááá¶áâáá" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "local delivery only; not on a network" msgstr "áá¶áááââáá¶áááááá¼áâáá¼ááááá¶á áá·ááááâáá áá¾âááááá¶áâáá" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "manually convert from handcrafted Exim v3 configuration" msgstr "ááááááâáááâááâáá¸âáá¶áâáááááâáá áá¶ââááááááááâ Exim v3ââááááá¶ááááá¾âááááá" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "no configuration at this time" msgstr "áááá¶áâáá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáá âáááâáááâáá" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "General type of mail configuration:" msgstr "ááááááâáá¼áá âááâáá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáááá»ááá á" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "Select the configuration type that best meets your needs." msgstr "áááá¾áâááááááâáááááââáá áá¶âááááááááâááááá¶ááááá¼ááá¶áâááááá¢âáááá»áâááááá¶ááâá¢ááá á" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "" "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a " "\"smart host\" for delivery. You can choose to receive mail on such a " "system; or to have no local mail delivery, except mail for root and " "postmaster." msgstr "" "ááááááááâáá¶áá½ááá¹áââá¢á¶ááááááá¶áâ IPâáá¶ááááá, ááááá½áâáááá á¼áâááááááááâáá¼ááááááâáá¾áá», áá¶áá¼áá âáá½ááááááá¼ááá¶áâááááááá áá¶âáááááááá áá¾áááá¸âááááá¼áâáááá»áááâá áááá âááá¶ááá¸áâáááááâááá, áá¶áá á " "\"ááá¶ááá¸áâáááá¶á\" áá¾áááá¸âááááá¼ááá  á á¢áááâá¢á¶á âáááá¾áâáá¾áááá¸âááá½áâáááá»ááááá áá¾âááááááááâáá¼á ááá; ᬠáá·ááá¶áâáá¶áááááá¼áâáááá»áááâáá¼ááááá¶á áá¾ááááááâáááá»áááâááááá¶ááâ root áá·á ááááá¶ááâá¢áááâáááááááááâááááááá¸áá áâ" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "Configure Exim4 manually?" msgstr "âáááááâáá áá¶âááááááááâ Exim4â áááâááâá¬Â ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "" "You indicated that you have a handcrafted Exim 3 configuration. To convert " "this to Exim 4, you can use the exim_convert4r4(8) tool after the " "installation. Consult /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!" msgstr "" "á¢áááâáá¶áâáááá á¶áâáááá¶áááá¶â âá¢áááâáá¶áââáá¶ááááááâáá áá¶âááááááááâ Exim 3 ááááá á áá¾áááá¸âááááááâáá¶âáá âáá¶ Exim 4, á¢áááá¢á¶á âáááá¾âá§ááááá exim_convert4r4(8) ááááá¶ááâáá¸âáá¶áâááá¡á¾á á áá·ááááááááááâ /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "áá·á /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz !" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used." msgstr "áá¶ááâááâááááááááâáááá»áááâááááâá¢áááâáááá¼áââáá¶áâáááááâáá áá¶áááááááá, áá¶áá¹áâáá¼á â áá·á áá·áá¢á¶á âáááá¾áá¶á á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:34 msgid "Really leave the mail system unconfigured?" msgstr "áá·ááá¶âáá»áâááááááááâáááá»áááââáááâáá·ááá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáááâáá ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:34 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used. " "You can of course configure it later, either by hand or by running \"dpkg-" "reconfigure exim4-config\" as root." msgstr "" "áá¶ááâááââááááááááâáááá»áááâááááâá¢áááâáááá¼áââáá¶áâáááááâáá áá¶áááááááá, áá¶áá¹áâáá¼á â áá·á áá·áá¢á¶á âáááá¾áá¶á á " "á¢ááááá·ááá¶âá¢á¶á âáááááâáá áá¶âááááááááâáá¶âáá áááâááááá, ááááááá¶áâ ᬠáááâáá¶áááá \"d -" "áá¶ááááááâáá áá¶áááááááá exim4-configâá¡á¾ááá·á\" áá¶ ârootâáááá¶á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "System mail name:" msgstr "áááááâááááááááâáááá»ááá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) unless " "hidden with rewriting." msgstr "\"áááááâáááá»ááá\"âááááâá¢áááâááºáá¶âáá¶áâáááááâááá¶ááá¸áâááâá¢á¶áááááá¶áâááááááá¼ááá¶ááááá á¶áâáá áá¾âáááááá¶áá áá áá·áâáá¶ááááá»ááá (áá¶áááá¸áááááâááá áááááâá¢ááááááá¾ áá·áááááá¶ @)âáá¾ááááááâáá¶ááááááâá¡á¾ááá·áâáá¶áá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "This name will also be used by other programs; it should be the single, full " "domain name (FQDN) from which mail will appear to originate." msgstr "ááááááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾âáááâáááááá·áá¸âáááááâááâááâááá; áá¶áá½áááâáááá¼ááá¶ááááá¾âááâáá½á, áááááâáááâááá (FQDN) áá¸âáááá»áááâáá¶âáááâáá¹áââááá âá¡á¾áâáá¾áááá¸âá á¶ááâáááá¾á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "This name won't appear on From: lines of outgoing mails if you enable " "rewriting." msgstr "áááááâáááâáá¹áâáá·áâááá âá¡á¾áâáá¸Â á ááááá¶ááâááâáááá»áááâáááá¾á ááâááááá·áâáá¾á¢áááâá¢á¶á âáááááâá¡á¾áâáá·á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "Other destinations for which mail is accepted:" msgstr "áá·ááá âáááááâáááâááááá¶ááâáááá»áááâáá¶âáááâáááá¼ááá¶âááá½áâáá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "Please enter a list of domains for which this machine should consider itself " "the final destination, apart from the local hostname (${fqdn}) and " "\"localhost\"." msgstr "" "áá¼ááááá á¼áâááááá¸âáá½áâááâááá ááááá¶ááâááá¶ááá¸áâáááâáááâáá½áááâá á¶áááá»áââáááá½ááá¶âáá¶âáá·ááá âáááá áá, ááááá¶ááâáááá¡áááá¸áááááááá¶ááá¸áâáá¼ááááá¶á (${fqdn}) áá·á " "\"ááá¶ááá¸áâáá¼ááááá¶á\" á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "By default all domains will be treated the same; if you want different " "domain names to be treated differently, you will need to edit the config " "files afterwards." msgstr "áááââáááá¶âáá¾áâáááââáá¶ááá¢ááââáá¹áâáááá¼áâáá¶áâá á¶ááâáá»áâáá¼á áááá¶; ááááá·áâáá¾ââá¢áááâá ááâá²ááâáááááâáááâááááááááá¶ââáááá¼áâáá¶áâá á¶áááá»áâáááâáá»ááááá¶âáááâ, ááááááâá¢áááâáá¹áâáááá¼ááá¶áâááááááá½á áá áá¶ááááááááâá¯ááá¶á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "If there are any more, enter them here, separated by colons. You may leave " "this blank if there are none." msgstr "ááááá·áâáá¾âáá¶áâáááááá, áááá á¼áâáá½ááá¶âáá áá¸ááá, áá¶áâáá¶ááâá²ááâáááááâáááá¶âáááâááááá¶(:) á á¢áááá¢á¶á âáá»áâá²áááá¶ááá ááááá·áâáá¾âáá·ááá¶á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "Domains to relay mail for:" msgstr "áááââáá¾áááá¸âááááá¼áâáááá»áááâáâááááá¶áá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail." msgstr "áá¼áâáááá á¼áâáááâáá áá¸áááâááááá¶ááâá¢ááá¸âáááá¢áááâáááááááâááááá¼áâáááá»áááâá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "" "Such domains are domains for which you are prepared to accept mail from " "anywhere on the Internet. Do not mention local domains here." msgstr "áááâáá¼á áááâááºáá¶âáááâááááá¶ááâá¢ááá¸á¶âááâáá¢áááâáááá¼ááá¶áâáááá áâáá¾áááá¸âáááááááâááááá¼áâáááá»áááââáâáá¸âááááááâáá¶áá½áâáá áá¾âá¢áá¸áááºáá·á á áá»áááááá¶ááâáááâáá¼ááááá¶áâáá áá¸ááá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "" "The domains you enter here should be separated by colons. Wildcards may be " "used." msgstr "áááâáááá¢áááâáá¶áâáááá á¼áâáá áá¸ááá áá½áááâáááá¼ááá¶áâáá¶ááâá²áááááááâáá¸áááá¶âáááâááááá¶ (:) á ááááá¶âáááá½áâá¢á¶á âáááá¼ááá¶ááááá¾Â á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "Machines to relay mail for:" msgstr "ááá¶ááá¸áâáá¾áááá¸âááááá¼áâáááá»áááâáâááááá¶áá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "Please enter here the networks of local machines for which you accept to " "relay the mail." msgstr "áá¼áâáááá á¼áâááááá¶áâááâááá¶ááá¸áâáá¼ááááá¶áâáá âáá¸áááâááááá¶ááâá¢ááá¸âáááâááá¢áááâáááááááââááááá¼áâáááá»áááâá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "This should include a list of all machines that will use us as a smarthost." msgstr "áá¶áá½áâááâáá½áâáááá á¼áâáá¼áâááááá¸âááâáááááâááá¶ááá¸áâáá¶ááá¢ááââáááâáá¹áâáááá¾âáá½ááá¾áâáá¶âááá¶ááá¸áâáááá¶ááá½á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the " "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)." msgstr "ááááá·áâáá¾âáá¶áââá ááá¾á, áááá á¼áâáá½ááá¶âáá áá¸ááá, áá¶ááá¶ááâá²ááááááááááá¶âáááâááááá¶(:) á á¢áááâáá½áááâáááá¾âááááááááá¶áâá¢á¶áááááá¶áâ/âáááááááááá¶ááááá¼ (á§áá¶á ááá 194.222.242.0/24) á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. " "5f03::1200::836f::::/48)" msgstr "" "á¢áááâáááá¼áâáá¶ááââááááá¶(:)âááááááâáá áááá»áá¢á¶áááááá¶á IPv6 (á§áá¶á ááá " "5f03::1200::836f::::/48)" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "Visible domain name for local users:" msgstr "áááááâáááâáááâá¢á¶á áá¾áâáá¾áââááááá¶ááâá¢áááâáááá¾âáá¼ááááá¶á á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "" "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must " "specify the domain name to use for mail from local users; typically this is " "the machine on which you normally receive your mail." msgstr "á á¶ááâáá¶ááâáá¸âá¢áááâáá¶áâáá¾áâáá¶áâáá¶ááââááááááááá»áááââáá¼ááááá¶áâáá áááá»áâáááá»áááââááááááá¾á áá á¢ááááááá¼áááááááá¶ááâáááááâáááâáá¾áááá¸âáááá¾ââááááá¶ááâáááá»áááâááááá¶áâáááá¸âá¢ááááááá¾âáá¼ááááá¶á á áá¶áá½ááá¶áââ áááâáá¶ââááá¶ááá¸áâáááâá¢áááâáá¶áááááá¶âááá½áâáááá»áááâááááâá¢ááá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "Where will your users read their mail?" msgstr "áá¾âá¢ááááááá¾âááááâá¢áááâáá¹áâá¢á¶áâáááá»áááâááááâáá½áááâáá âá¯áá¶Â ?" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):" msgstr "áá¶áâááááááá¶áââááá¶ááá¸áâáááá¾âáááá»áááâá ááâááááá¶ááâááá¶ááá¸áâááá(ááá¶ááá¸áâáááá¶á) á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "Enter the hostname of the machine to which outgoing mail is sent." msgstr "áááá á¼áâáááááááá¶ááá¸áâááááâááá¶ááá¸áââáá áá¶ááâáááá»áááâáááá¾á ááââáááââáááá¼áâáá¶áâáááá¾Â á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "" "Refer to /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH for notes about setting " "up SMTP authentication." msgstr "áááâáá âáá¶á /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH ááááá¶ááâá ááá¶áâá¢ááá¸âáá¶áâáááá áâááááááááá¶ááâáá¶áâáááá¹ááááá¼á SMTP á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "Root and postmaster mail recipient:" msgstr "Rootâ áá·áâá¢áááâáááááááááâááááááá¸ááâá¢áááááá½áâáááá»ááá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "" "Mail for the \"postmaster\", \"root\", and other system accounts is usually " "redirected to the user account of the actual system administrator. If you " "leave this value empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, which is " "not recommended. Note that postmaster's mail should be read on the system to " "which it is directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least " "one of) the users you choose should not redirect their mail off this " "machine. Use a \"real-\" prefix to force local delivery." msgstr "áááá»áááâááááá¶áá \"á¢áááâáááááááááâáááá»ááá\", \"root\", áá·áâáááá¸áâááááááááâáááááâáááâáá¶áá·á áá âáá¶áá¶áâáááá¼áâáá¶áââáááá¼áâáá·áâáâáá âáááá¸áâá¢áááâáááá¾âááâá¢áááâáááááááááââááááááááâáá·á á ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá»áâáááááâáááâááá , áááá»áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááá¶âáá»áâáááá»á /var/mail/mail , áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááááâá¢áá»áá¶ááá á á ááá¶áâáá¶âáááá»áááâááááâá¢áááâáááááááááââáááá¶áá¸áâáá½áâááâáááá¼áâáá¶áâá¢á¶áâáá âáá¾âááááááááâáá¼áâá¢ááá¸âáááâáá¶âáá¶áâá ááá¢á»á ,áá¶âáá¶áâááááá¼áâááááâáá âááááááâáá ,áá¼á áááá ááá¶áá áá âáá¶áááá½áâááf)á¢áááâáááá¾âáááâá¢áááâáááá¾ááá¾áâáá½áâááâáá·áâá ááá¢á»ááááá»áááâááááâáá½áâááâá ááâáá¸âááá¶ááá¸áâáááâáá á á¬á \"real-\"áá¶âáá»áááááâáá¾áááá¸âáááááâáá¶áâááááá¼áâáá¼ááááá¶á á." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "Enter one or more usernames separated by spaces." msgstr "áááá á¼áâáááááâá¢áááâáááá¾âáá½áâ á¬âá ááá¾áââáááâáá¶ááâá²áááááááâáá¸áááá¶âááááááááá¶Â á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:128 msgid "Overwrite existing /etc/aliases?" msgstr "áááááâáá¶áááá¸áá¾ /etc/aliases ááááá¶ááááá¶áá ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:128 msgid "" "You already have an /etc/aliases file, but it does not redirect mail for " "root to a user account, which is strongly recommended. If you accept " "overwriting it, the old file will be kept and renamed to aliases.O." msgstr "" "á¢ááááá¶áâá¯ááá¶á /etc/aliases áá½ááá½á á á¾á, ááá»ááááâáá¶áá·áâáááá¼ááá·áâáááá»áááâááááá¶áá " "root áá áá¶ááâáááá¸âá¢ááááááá¾áá, âááááááá¼ááá¶áâáááááâá¢áá»áá¶áááâááá¶ááááá¶áá á ááááá·ááá¾á¢áááâáááááááâáááááâáá¶ááâáá¾âáá¶, á¯ááá¶áá á¶ááâáá¹áââáááá¼ááá¶áááááá¶áá»áâ áá·áâ áááá¼áááááááá áá¶âááááááááááâ.O á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" msgstr "á¢á¶áááááá¶á IPâááááááá¼ááááá¶ááââáá¶á ááááá¶ááâ SMTPâááá á á¼ááá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "Enter a colon-separated list of IP-addresses to listen on. You need to " "double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)." msgstr "áááá á¼áâááááá¸âââááááá¶(:)ââááâá¢á¶áááááá¶á IPâááááááá¼ááááá¶áá á á¢ááááááá¼ááá¶ááá¶ááâááááá¶â(:)âááááááâáá áááá»áâá¢á¶áááááá¶á IPv6 (á§áá¶á ááá 5f03::1200::836f::::) á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "If you leave this value empty, Exim will listen for connections on the SMTP " "port of all available network interfaces." msgstr "" "ááááá·á áá¾âá¢áááâáá»áâáááááâááá, Exim áá¹áâáááá¶ááââáá¶áááááá¶ááââáá áá¾âá ááá SMTP " "ááâá ááá»á âááááá¶ááâááááá¶áâááááá¶ááá¶ááá¢áá á" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "If this computer does not receive e-mail directly per SMTP from OTHER hosts, " "but only from local services like fetchmail or your e-mail program (MUA) " "talking to localhost you should prohibit external connections to Exim by " "setting this option to 127.0.0.1 and therefore disabling listening on public " "network interfaces." msgstr "" "ááááá·ááá¾âáá»ááááá¼áááâáááâáá·áááá½áâââá¢áá¸áááâááááááá¶ááâáááá»á SMTP áá¸âááá¶ááá¸âáááááâáá, " "ááá»ááááâáá¶áááááá½áâáá¸âáááá¶âáá¼ááááá¶áââáá¼á áá¶âáá¶ááá ááááá¼áááâáááá»ááá ᬠáááááá·áá¸âá¢áá¸áááâááááá¢ááá (MUA) " "áá·áá¶ááá áá¶ááâááá¶ááá¸ááá¼ááááá¶áâáááá¢ááááá½áâááâá á¶ááá¶ááâáá¶áááááá¶ááâáá¶ááááá âáá áá¶áá Exim ááá " "áááá áâááááá¾áâáááâáá 127.0.0.1 áá·á áááá·áá¢á¶á âáááá¶ááâá ááá»á âááááá¶ááâááááá¶áâáá¶áá¶ááá á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" msgstr "ááááá¶áá»áââá ááá½áâááâáááá½áâ DNS á¢ááááááá¶ (Dial-on-Demand) á¬â ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "" "In normal mode of operation Exim makes DNS-lookups at startup, when " "receiving or delivering message, etc. for logging purposes and to keep the " "number of hard-coded values in the configuration file small." msgstr "áá áááá»áâááááâáááááá¶âááâááááá·ááááá·áá¶á Exim áááá¾ââáá¶áááááááá DNS áá áááá á¶áááááá¾á, áá áááâáááá»áâááá½á ᬠááááá¼áâáá¶á á á á á ááááâáááâááááâá á¼á áá·á ááááá¶á ááá½áááâáááááâáá¼áâáá·áá¶áâáá»áâáá áááá»áâáá¶ááááááâáá áá¶ááááááááâá¯ááá¶áâáá¼á á áâ" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "" "If this were a host without permanent DNS-nameserver-access using Dial-on-" "Demand this might have the unwanted consequence that starting up exim or " "running the queue (even with no messages waiting) might trigger a costly " "dial-up-event." msgstr "" "ááááá·ááá¾âáááâáá¶âááá¶ááá¸ááá½áââáááâáááá¶áâáá¶áá á¼ááááá¾ááá¶áâááá¶ááá¸áâááááá¾âáááááâ DNS áá¶á¢á¶á á·ááááááááâáááâáááá¾â Dial-on-" "Demand áá ááá áááá ááâáá¶âáá¶áâááááááâáááâáá·áâá ááâáá¶áâ áááâáá¶áâá á¶ááâáááá¾áâ exim ᬠ" "áá¶áâáááâáá¶áá½á (ááááá¸áá¶âáá·ááá¶áâáá¶ááááá á¶áâáá¶á) á¢á¶á âáááââââáááá¹áááá·áá¶áááââáá¶áâáá¼ááááááâáá¾áá»ââáááâáá¶áâááááááá½ááá¶á áâ" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it." msgstr "áá¾ááááááááá·áááâáááâ ááááá·ááá¾âá¢áááââáááá»ááááá¾ Dial-on-Demand; ááááááá¸ááá áá·ááá¶Â á" #. Type: title #. Description #: ../exim4-config.templates:166 msgid "Configuring Exim v4 (exim4-config)" msgstr "áááá»áâáááááâáá áá¶âááááááááâ Exim v4 (áá áá¶ááááááááexim4)" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "Split configuration into small files?" msgstr "áá»áâáá¶ááááááâáá áá¶ááááááááâáá áá¶âá¯ááá¶áâáá¼á áâá¬Â ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "" "The Debian exim4 packages can either use a single monolithic file (/etc/" "exim4/exim4.conf.template) or about 40 small files in /etc/exim4/conf.d/ to " "generate the final configuration." msgstr "" "áááá áá Debian exim4 á¢á¶á âáááá¾âá¯ááá¶áâáááá½áâáááá¶á (/etc/" "exim4/exim4.conf.template) ᬠá¯ááá¶áâáá¼á áâáááá ááâá¤á âáá âáááá»á /etc/exim4/conf.d/ ááâáá¶á áá¾áááá¸âááááá¾áâáá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáá á á»áâáááá áá á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "" "The former is better suited for large modifications and is generally more " "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make smaller " "modifications but is more fragile and might break if modified extensively." msgstr "áá»á ááºáá¶áâáá¶ááâá²ááááâááá¶áááá¢ââááááá¶ááââááááááááâáááá áá·á áá¶áá¼áá âááºáá·ááááâáá¶á, á ááááᯠáááááâ áá¶âáááááâáá·áá¸áá½áááá¶ááááá½áâáá¾áááá¸âáááá¾âá²ááâááááááááâáá¶ááááâáá¼á áá¶ááá»á ááá»áááááá¶âáá¶áááá¼á âáá¶áâ áá·á á¢á¶á âááááá¶ááâ ááááá·ááá¾âáá¶áááááááâááá¶ááá¼áá¶áááá áâââ" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "If you are unsure then you should not use split configuration." msgstr "ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá·áâáááááâ á¢áááâáá·áâáá½áââáá»áâáá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáá á" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:184 msgid "Hide local mail name in outgoing mail?" msgstr "áá¶ááâááááááááá»áááâáá¼ááááá¶áâáá áááá»áâáááá»ááááááâáááá¾á ááá¬Â ?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:184 msgid "" "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" \"localhost\" and " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender and Return-Path." msgstr "" "áááá¶áâááááâáááá»ááááááâáááá¾âá ááâá¢á¶á âáááá¼ááá¶áâáááááâáááá»ááá¶áâáááá¾á²áááá¶âááá á¡á¾áâáá¾áááá¸á²áááá¼ááá¶áááááá¾áâáá áá¾âááááááááâáá»áâáááá¶â áá¶ááááá½á \"${mailname}\" \"ááá¶ááá¸áâáá¼ááááá¶á\" áá·á " "\"${dc_other_hostnames}\" áá âáááá»áâááâáá¸, áááá¾áâááâáá áá¶áá, á¢ááááááá¾ áá·áâáááá¼áâáááá¡ááâáá áá·á á"

