Package: ircd-hybrid
Version: 1:8.2.31+dfsg.1-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for ircd-hybrid
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# translation of de.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <[email protected]>, 2004.
# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2006, 2013, 2014, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ircd-hybrid 1:8.2.31.dfsg.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid "Restart ircd-hybrid on each upgrade?"
msgstr "Ircd-hybrid bei jedem Upgrade neu starten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether the ircd-hybrid daemon should be restarted every time "
"a new version of this package is installed."
msgstr ""
"Bitte w�hlen Sie aus, ob der Ircd-hybrid-Daemon bei jeder Installation einer "
"neuen Version dieses Pakets neu gestartet werden soll."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"Automatic restarts may be problematic if, for instance, the server is "
"running with manually loaded modules, which will need to be reloaded after "
"the restart."
msgstr ""
"Automatische Neustarts sind problematisch, falls beispielsweise der Server "
"mit manuell geladenen Modulen ausgef�hrt wird, die nach jedem Neustart neu "
"geladen werden m�ssen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"If you reject this option, you will have to restart ircd-hybrid via "
"\"service ircd-hybrid restart\" when needed."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ablehnen, m�ssen Sie Ircd-hybrid bei Bedarf neu "
"starten, indem Sie �service ircd-hybrid restart� eingeben."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid "Automatically fix references to obsolete ssl config options?"
msgstr ""
"Automatisch Referenzen zu veralteten SSL-Konfigurationsoptionen korrigieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid ""
"Several ssl configuration variables have been renamed to tls-like ones in "
"version 8.2.30. If enabled, the post-installation script will attempt to "
"automatically fix them before the server is restarted. If not, and you have "
"any ssl options specified, the configuration will become invalid, and server "
"restart will fail."
msgstr ""
"Mehrere SSL-Konfigurationsvariablen wurden in Version 8.2.30 zu tls-artigen "
"umbenannt. Falls aktiviert, wird das Nachinstallationsskript versuchen, sie "
"automatisch zu korrigieren, bevor der Server neu gestartet wird. Falls nicht "
"und Sie SSL-Optionen festgelegt haben, wird die Konfiguration ung�ltig und "
"der Server-Start wird fehlschlagen."
#~ msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without cryptlink support?"
#~ msgstr ""
#~ "Upgrade von Ircd-hybrid auf eine Version ohne Cryptlink-Unterst�tzung?"
#~ msgid ""
#~ "The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way secure server "
#~ "links are implemented, which is not backwards-compatible with ircd-hybrid "
#~ "7.x, from which you are upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Die 8.x-Version von Ircd-Hybrid enth�lt eine �nderung bez�glich der Art, "
#~ "in der sichere Server-Verbindungen implementiert sind. Diese ist nicht "
#~ "mit Ircd-Hybrid 7.x, von der Sie ein Upgrade durchf�hren, kompatibel."
#~ msgid ""
#~ "If you have any secure server links (cryptlinks) configured with this "
#~ "server, you should plan to either upgrade all servers in lock-step, or "
#~ "temporarily configure non-cryptlink server links, to ensure the "
#~ "continuity of your IRC links."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie f�r diesen Server irgendwelche sicheren Server-Verbindungen "
#~ "(Cryptlinks) konfiguriert haben, sollten Sie entweder ein Upgrade aller "
#~ "Server auf einmal durchf�hren oder tempor�r Server-Verbindungen ohne "
#~ "Cryptlinks konfigurieren, um die Kontinuit�t Ihrer IRC-Verbindungen "
#~ "sicherzustellen."