Hello, On Tue, May 19, 2020 at 01:53:05AM +0200, Guillem Jover wrote: > Hi! > > On Mon, 2020-05-18 at 22:12:04 +0200, Martin Quinson wrote: > > ----- Le 18 Mai 20, à 18:58, Guillem Jover guil...@debian.org a écrit : > > > > When there is a closing parenthesis at the end of line, po4a parses it > > > and injects two spaces in the msgid text. I've noticed this when > > > reviewing the generated «.po» files from both troff and POD source. [...] > > actually, the POD parser in po4a is implemented with a third party > > library. I cannot do anything unless I completely reimplement the > > parser myself. > > But this affects also the man parser, so I assumed this would be a > problem with po4a itself, otherwise I'm happy to get this reassigned > to perl, as Pod::Parser seems to the external module used?
Ahem, sorry, I read it too quickly earlier. In this case, I tend to blame libtext-wrapi18n-perl but I'll have to do some more tests before reassigning. > > I would rather advise to use asciidoc for a newly written documentation. > > I'm considering converting the po4a doc to this format, actually. > > For more complex documentation asciidoc would also be my preference. > But for man pages I think POD is fairly adequate, in terms of format > complexity, availability and dependency weight. For dpkg there's also > the additional constraint of not wanting to have to require new stuff, > and perl is already a build dependency. :) Ah. You mean you're not only translating the doc, you also want to display it to the users? Ok, fair enough, I forgot about this little detail :) Thanks for your interest into po4a, Mt. -- La moitié des chercheurs passe son temps à remplir des demandes que l’autre moitié perd beaucoup de temps à lire. -- André Brahic
signature.asc
Description: PGP signature