Package: bindgraph Version: 0.2-4.1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Portuguese translation for bindgraph's debconf messages. Credits to André Costa.
-- ----------------------------------- Melhores cumprimentos/Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for bindgraph # This file is distributed under the same license as the bindgraph package. # André Costa <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bindgraph\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:43+0000\n" "Last-Translator: André Costa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Should BindGraph start on boot?" msgstr "Deve o BindGraph iniciar no arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "BindGraph can start on boot time as a daemon. Then it will will monitor your " "BIND logfile for changes. This is recommended." msgstr "" "O BindGraph pode começar durante o arranque como um daemon. Depois ele irá " "monitorizar o seu ficheiro de registo BIND por alterações. Isto é recomendado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter." msgstr "O outro método é chamar manualmente o bindgraph.pl com o parâmetro -l." #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Which logfile should be used by BindGraph?" msgstr "Qual o ficheiro de registo que deve ser usado pelo BindGraph?" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "" "Enter the logfile from which data should be pulled to create the databases " "for bindgraph. If unsure, leave default." msgstr "" "Especifique o ficheiro de registo do qual devem ser lidos os dados para " "criar a base de dados para o bindgraph. Se não tiver a certeza, deixe o " "valor por omissão." #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "BIND9 logging required" msgstr "Necessário registo do BIND9" #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "BindGraph needs BIND logging to be active in order to work." msgstr "O BindGraph necessita do registo do BIND activo para funcionar." #. Type: note #. Description #: ../templates:19 msgid "" "The required configuration in 'named.conf' is explained in /usr/share/doc/" "bindgraph/README." msgstr "" "A configuração necessária no 'named.conf' é explicada em /usr/share/doc/" "bindgraph/README." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "Remove RRD files on purge?" msgstr "Eliminar os ficheiros RRD quando remover o pacote e a configuração?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "" "BindGraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Should this " "directory be removed completely on purge?" msgstr "" "O BindGraph mantém os seus ficheiros da base de dados em /var/lib/bindgraph. " "Deve este directório ser eliminado quando remover o pacote e a configuração?"

