package: miniupnpd severity: wishlist tags: patch l10n
Please consider to add this file to translation of debconf. -- brother
# Translation of miniupnpd debconf template to Swedish # Copyright (C) 2013, 2021 Martin Bagge <brot...@persilja.net> # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. # # Martin Bagge <brot...@persilja.net>, 2013, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: miniup...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 21:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 12:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@persilja.net>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" "Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?" msgstr "Ska MiniUPnP-tjänsten starta automatiskt?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Ange detta alternativ om MiniUPnP-tjänsten ska starta automatiskt nu och vid " "systemets uppstart." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:" msgstr "Gränssnitt som ska bevakas för UPnP-frågor:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the interfaces or IP addresses it should listen on, separated by space." msgstr "" "MiniUPnP-tjänsten lyssnar efter förfrågningar på det lokala nätverket. Ange " "gränssnitt eller IP-adress som den ska lyssna på, separera med tomrum." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 port " "forwarding." msgstr "" "Namn på gränssnittet föredras, och är ett krav om du planerar att aktivera " "vidarebefodring av portar för IPv6." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "External WAN network interface to open ports on:" msgstr "Externt WAN-nätverksgränssnitt att öppna portar på:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local " "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the " "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port " "forwarding." msgstr "" "MiniUPnP-tjänsten lyssnar på en specifik IP-adress på det lokala nätverket " "och öppnar sedan portar på WAN-gränssnittet. Ange namnet på det WAN-" "nätverksgränssnitt som MiniUPnP-tjänsten ska vidarebefodra portar på." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 firewall chain?" msgstr "Aktivera brandväggskedjan för IPv6?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script " "on startup to initialize the IPv6 firewall chain." msgstr "" "Ange om MiniUPnP-tjänsten ska köra sitt ip6tables-skript vid uppstart för " "att initiera brandväggskedjan för IPv6." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic." msgstr "" "Detta alternativ är meningslöst om du inte också blockerar vidarebefodrad " "IPv6-trafik." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "Force reporting IGDv1 in rootDesc?" msgstr "Tvinga fram rapportering av IGDv1 i rootDesc?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "" "Some IGD clients (most notably Microsoft® Windows® BITS) look for IGDv1 and " "do not recognize IGDv2 as a valid IGD service. This option will fool them by " "pretending itself to be IGDv1." msgstr "" "Vissa IGD-klienter (främsta exemplet är nog Microsoft® Windows® BITS) letar " "efter IGDv1 och känner inte till IGDv2 som korrekta IGD-enheter. Detta " "alternativ kommer att luras genom att låtsas vara en IGDv1-enhet." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "" "Of course you will lose IGDv2 functions (notably IPv6 support) by enabling " "this." msgstr "" "Du kommer förstås att tappa IGDv2-funktioner (exempelvis IPv6-stöd) genom " "att aktivera detta."