-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Package: mgetty Version: 1.1.35-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA. Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. - - -- Cheers, Kurt -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD4DBQFEYgoL+9wz99/liY0RAlG+AJili6tzpnqSTXYQwXdGrBE34kd2AJ0a9AKC EXcYf+O8mo6gl7NQccvOiw== =i0pR -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of mgetty_1.1.35-2_templates.po to Dutch #This file is distributed under the same license as the mgetty package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #This is an unofficial translation #Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgetty_1.1.35-2_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-30 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-10 17:40+0100\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Type: note #. Description #: ../mgetty-fax.templates.master:3 msgid "New permission handling" msgstr "Wijziging m.b.t. toegangsrechten" #. Type: note #. Description #: ../mgetty-fax.templates.master:3 msgid "" "Since version 1.1.29, mgetty-fax is using a new security scheme. This " "implies some changes in the permission handling of certain files and " "directories." msgstr "" "Sinds versie 1.1.29 gebruikt mgetty een nieuw veiligheidsschema. Bij " "een aantal mappen en bestanden zijn de toegangsrechten gewijzigd." #. Type: note #. Description #: ../mgetty-fax.templates.master:3 msgid "" "A new utility with name faxq-helper has been placed into /usr/lib/mgetty-" "fax. It is owned by user \"uucp\" and is setuid. The directory /var/spool/" "fax/outoing is now owned by uucp as well and is only accessible to that user " "by default. If you want to modify the permissions of this directory (for " "example because you trust your users enough to let them read outgoing " "faxes), please use dpkg-statoverride." msgstr "" "Een nieuw hulpprogramma, 'faxq-helper' genaamd, is geplaatst onder " "/usr/lib/mgetty-fax. De gebruiker \"uucp\" is eigenaar en de 'setuid'-bit is " "ingeschakeld. De map /var/spool/fax/outgoing wordt nu ook beheerd door " "\"uucp\" en is standaard enkel toegankelijk voor deze gebruiker. Wanneer " "u bijvoorbeeld de andere gebruikers genoeg vertrouwt om de uitgaande " "faxen te lezen, kunt u de rechten aanpassen met 'dpkg-statoverride'." #. Type: boolean #. Description #: ../mgetty-fax.templates.master:18 msgid "Run faxrunqd during system startup?" msgstr "Wilt u faxrunqd uitvoeren tijdens het opstarten van het systeem?" #. Type: boolean #. Description #: ../mgetty-fax.templates.master:18 msgid "" "The mgetty-fax package contains a daemon (\"faxrunqd\") that can " "automatically take in charge the sending of the faxes spooled with faxspool. " "This daemon and the faxrunq utility need /etc/mgetty/faxrunq.config to be " "configured appropriately in order to run. If you plan to use faxrunqd, " "please indicate so." msgstr "" "Het 'mgetty-fax'-pakket bevat een achtergronddienst (\"faxrunqd\") die " "automatisch het verzenden van de faxen, die door faxspool in de buffer " "geplaatst werden, kan beheren. Om deze achtergronddienst en het " "'faxrunq'-hulpprogramma te laten werken moeten deze juist geconfigureerd " "worden met het bestand /etc/mgetty/faxrunq.config. Indien u 'faxrunq' wilt " "gebruiken, dient u met 'ja' te bevestigen."

