Package: lynx-cur
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Updated Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.15-1-k7
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of lynx-cur_2.8.6dev18-2.1_ru.po to Russian
# translation of lynx-cur_2.8.5-13.po to russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lynx-cur_2.8.5-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-06-13 23:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "http://www.debian.org/";
msgstr "http://www.debian.org/";

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Lynx's homepage:"
msgstr "Страница по умолчанию:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Please enter the default URL to use if none is given when invoking lynx."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите URL, который будет использоваться по умолчанию при "
"запуске lynx без параметров."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You must enter either a full URL (including the \"http://\";, etc.) or an "
"absolute pathname."
msgstr ""
"Вы должны ввести либо полный URL (включая \"http://\"; и т.д.), либо "
"абсолютный путь."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Please check old /etc/lynx.cfg"
msgstr "Пожалуйста, проверьте старый файл /etc/lynx.cfg"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"/etc/lynx.cfg is found but the configuration file of lynx-cur is /etc/lynx-"
"cur/lynx.cfg so /etc/lynx.cfg would be of lynx or lynx-ssl."
msgstr ""
"Найден файл /etc/lynx.cfg, но lynx-cur использует в качестве файла настроек "
"файл /etc/lynx-cur/lynx.cfg, так что файл /etc/lynx.cfg принадлежит lynx или "
"lynx-ssl."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Please check it and it will be better to PURGE lynx or lynx-ssl."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте это и будет лучше ПОЛНОСТЬЮ УДАЛИТЬ (PURGE) lynx "
"или lynx-ssl."

Reply via email to