Package: tmpreaper
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,
updated Italian translation for debconf templates is attached.

Regards,
Luca








# Translation of tmpreaper debconf templates to Italian
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
# Luca Monducci <[email protected]>, 2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Prima consultare README.security"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Prima di eseguire tmpreader per la prima volta, leggere il file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz con zless. Contiene un'analisi su come "
"l'uso di tmpreaper possa essere insicuro."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
"tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false."
msgstr ""
"Se dopo averlo fatto si vuole comunque eseguire tmpreaper, modificare il "
"file /etc/tmpreaper.conf e impostare SHOWWARNING su false."

#~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
#~ msgstr ""
#~ "Adesso è possibile configurare tmpreaper tramite /etc/tmpreaper.conf"

#~ msgid ""
#~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be "
#~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
#~ msgstr ""
#~ "Tutte le impostazioni locali per l'esecuzione quotidiana di tmpreader "
#~ "dovrebbero essere fatte attraverso /etc/tmpreaper.conf (la spiegazione è "
#~ "nel file)."

#~ msgid ""
#~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
#~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement "
#~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you "
#~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories "
#~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf."
#~ msgstr ""
#~ "In precedenza era necessario modificare /etc/cron.daily/tmpreaper, questo "
#~ "poteva essere un'operazione noiosa perché veniva aggiornato regolarmente "
#~ "e quindi ogni volta era necessario rifare le proprie modifiche (o non "
#~ "sfruttare le nuove modifiche). Adesso è possibile impostare in /etc/"
#~ "tmpreaper.conf l'età dei file, dei pattern aggiuntivi per --protect e "
#~ "quali directory ripulire."

#~ msgid ""
#~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
#~ "tmpreaper file now."
#~ msgstr ""
#~ "Per far funzionare tutto ciò, è necessario installare un nuovo /etc/"
#~ "cron.daily/tmpreaper."

#~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
#~ msgstr ""
#~ "il valore predefinito di TMPREAPER_TIME viene impostato in /etc/default/"
#~ "rcS"

#~ msgid ""
#~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed "
#~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something "
#~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is "
#~ "used during booting to clean out /tmp."
#~ msgstr ""
#~ "In precedenza era possibile impostare in /etc/tmpreaper.conf l'età "
#~ "massima dei file prima che venissero cancellati; adesso è possibile fare "
#~ "questa impostazione in un altro posto, in particolare con il valore di "
#~ "TMPTIME in /etc/default/rcS usato durante l'avvio per pulire /tmp."

#~ msgid ""
#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/"
#~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/"
#~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)."
#~ msgstr ""
#~ "Per evitare di inserire questo valore in due posti, il nuovo script di "
#~ "configurazione /etc/tmpreaper.conf recupera il valore di TMPTIME da /etc/"
#~ "default/rcS e, se diverso da zero, lo utilizza."

#~ msgid ""
#~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
#~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is "
#~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/"
#~ "tmpreaper.conf with the new version."
#~ msgstr ""
#~ "Apparentemente il valore predefinito in /etc/tmpreaper.conf è stato "
#~ "cambiato; verificare se il valore in /etc/default/rcS è accettabile, "
#~ "qualora si voglia che la procedura d'aggiornamento sostituisca il "
#~ "proprio /etc/tmpreaper.conf con la nuova versione."

#~ msgid ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"
#~ msgstr ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"

#~ msgid ""
#~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/"
#~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is "
#~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be "
#~ "insecure."
#~ msgstr ""
#~ "Dopo questo aggiornamento, prima di usare tmpreader, consultare il file /"
#~ "usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz usando zless. Contiene "
#~ "un'analisi su come l'uso di tmpreaper possa essere insicuro."

#~ msgid ""
#~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
#~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove "
#~ "the line:"
#~ msgstr ""
#~ "Se durante l'aggiornamento il file /etc/tmpreaper.conf viene sostituito, "
#~ "per usare tmpreaper è necessario modificare /etc/tmpreaper.conf e "
#~ "rimuovere le righe:"

Reply via email to