> > > > Just got this updated translation in Debian BTS; not yet packaged, > > I'll include in a 2.2.1 package tomorrow. >
Kurt, we are usually working with the translation project ... I have added it now to TRUNK and can have it marked external by the trans project later. Thanks! > > Frederic > > > Envelope-to: [EMAIL PROTECTED] > > Delivery-date: Wed, 21 Jun 2006 22:21:49 +0200 > > Subject: Bug#374852: [INTL:nl] Dutch translation > > Reply-To: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED] > > Resent-From: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]> > > Resent-To: [email protected] > > Resent-CC: Frederic Peters <[EMAIL PROTECTED]> > > Resent-Date: Wed, 21 Jun 2006 18:18:05 UTC > > Resent-Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> > > Date: Wed, 21 Jun 2006 20:12:59 +0200 > > From: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]> > > User-Agent: Thunderbird 1.5.0.2 (X11/20060501) > > To: [EMAIL PROTECTED] > > Resent-Sender: Debian BTS <[EMAIL PROTECTED]> > > Resent-Date: Wed, 21 Jun 2006 11:18:10 -0700 > > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Package:libgphoto2 > > Severity: wishlist > > Tags: patch l10n > > > > Attached is a new translation for libgphoto2_port-0/po/nl.po. > > This translation has been vetted by the review process of the > > debian-l10n-dutch > > team. Please add it to your next package revision, > > > > As always feel free to mail me if this file needs updating at some future > > date. > > - -- > > Cheers, > > > > Kurt > > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) > > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > > > iD8DBQFEmYwr+9wz99/liY0RAspDAKCDiXeLz6nXRaqZIIKqa5HHO23BmgCeOI9q > > NDLbd34ZCyszrEOCmetgx4g= > > =39AQ > > -----END PGP SIGNATURE----- > > > # translation of libgphoto2_2.1.6-8_libgphoto2_port-0_nl.po to Dutch > > # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. > > # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. > > # > > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > > # this format, e.g. by running: > > # info -n '(gettext)PO Files' > > # info -n '(gettext)Header Entry' > > # Some information specific to po-debconf are available at > > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# > > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > > # > > # This is an unofficial translation > > # Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006. > > # > > msgid "" > > msgstr "" > > "Project-Id-Version: libgphoto2_2.1.6-8_libgphoto2_port-0_nl\n" > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > "POT-Creation-Date: 2005-06-23 04:45-0400\n" > > "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:46+0100\n" > > "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" > > "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" > > "MIME-Version: 1.0\n" > > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:176 > > #, c-format > > msgid "Called for filename '%s'." > > msgstr "Gevraagde bestandsnaam '%s'." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:181 > > #, c-format > > msgid "Could not load '%s': '%s'." > > msgstr "Kon '%s' niet laden: '%s'." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:189 > > #, c-format > > msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." > > msgstr "Kon sommige functies niet vinden in '%s': '%s'." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:201 > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:327 > > #, c-format > > msgid "'%s' already loaded" > > msgstr "'%s' reeds geladen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:210 > > #, c-format > > msgid "Could not load port driver list: '%s'." > > msgstr "Kon poortstuurprogrammalijst niet laden: '%s'." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217 > > #, c-format > > msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." > > msgstr "'%s' ('%s') geladen van '%s'." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:258 > > #, c-format > > msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." > > msgstr "Bezig met io-stuurprogramma's te laden van '%s' met ltdl..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:268 > > #, c-format > > msgid "Loading io-drivers from '%s' without ltdl..." > > msgstr "Bezig met io-stuurprogramma's te laden van '%s' zonder ltdl..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:273 > > #, c-format > > msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)" > > msgstr "Kon geen enkele io-bibliotheek laden omdat '%s' niet kon worden > > geopend (%m)" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:305 > > #, c-format > > msgid "'%s' is not a library (%s)" > > msgstr "'%s' is geen bibliotheek (%s)" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:315 > > #, c-format > > msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)" > > msgstr "Kon geen functies vinden in '%s' (%s)" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:335 > > #, c-format > > msgid "Could not load list (%s)" > > msgstr "Kon de lijst niet laden (%s)" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:343 > > #, c-format > > msgid "Loaded '%s' (%s) from '%s'" > > msgstr "'%s' (%s) geladen van '%s'" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:374 > > #, c-format > > msgid "Counting entries (%i available)..." > > msgstr "Bezig met items te tellen (%i beschikbaar)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:383 > > #, c-format > > msgid "%i regular entries available." > > msgstr "%i reguliere items beschikbaar." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:412 > > #, c-format > > msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." > > msgstr "Bezig met zoeken naar pad '%s' (%i items beschikbaar)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424 > > #, c-format > > msgid "Starting regex search for '%s'..." > > msgstr "Start met zoeken volgens regex voor '%s'..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:430 > > #, c-format > > msgid "Trying '%s'..." > > msgstr "Probeer '%s'..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451 > > msgid "regcomp failed" > > msgstr "regcomp mislukt" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:462 > > #, c-format > > msgid "re_match failed (%i)" > > msgstr "re_match mislukt (%i)" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:470 > > msgid "regexec failed" > > msgstr "regexec mislukt" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:477 > > msgid "Generic Port" > > msgstr "Generische poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:501 > > #, c-format > > msgid "Looking up entry '%s'..." > > msgstr "Bezig met zoeken van item '%s'..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:531 > > #, c-format > > msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." > > msgstr "Bezig met ontvangen van info over %i (%i beschikbaar)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58 > > msgid "No error" > > msgstr "Geen fout" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60 > > msgid "Unspecified error" > > msgstr "Niet-gespecificeerde fout" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62 > > msgid "I/O problem" > > msgstr "I/O-probleem" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64 > > msgid "Bad parameters" > > msgstr "Foutieve parameters" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66 > > msgid "Unsupported operation" > > msgstr "Niet-ondersteunde actie" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68 > > msgid "Timeout reading from or writing to the port" > > msgstr "Onderbreking bij het lezen van of schrijven naar de poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 > > msgid "Serial port not supported" > > msgstr "Seri??le poort wordt niet ondersteund" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72 > > msgid "USB port not supported" > > msgstr "USB-poort wordt niet ondersteund" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74 > > msgid "Unknown port" > > msgstr "Onbekende poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76 > > msgid "Out of memory" > > msgstr "Onvoldoende geheugen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78 > > msgid "Error loading a library" > > msgstr "Fout bij het laden van een bibliotheek" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80 > > msgid "Error initializing the port" > > msgstr "Fout bij het initialiseren van de poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 > > msgid "Error reading from the port" > > msgstr "Fout bij het lezen van de poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84 > > msgid "Error writing to the port" > > msgstr "Fout bij het schrijven naar de poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86 > > msgid "Error updating the port settings" > > msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de poortinstellingen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88 > > msgid "Error setting the serial port speed" > > msgstr "Fout tijdens het instellen van de poortsnelheid" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90 > > msgid "Error clearing a halt condition on the USB port" > > msgstr "Foutmelding tijdens het verwijderen van de 'halt'-conditie op de > > USB-poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92 > > msgid "Could not find the requested device on the USB port" > > msgstr "Kon het gevraagde toestel niet vinden op de USB-poort" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94 > > msgid "Could not claim the USB device" > > msgstr "Kon het USB-toestel niet claimen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96 > > msgid "Could not lock the device" > > msgstr "Kon het toestel niet vergrendelen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98 > > msgid "Unknown error" > > msgstr "Ongekende fout" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 > > #, c-format > > msgid "The operation '%s' is not supported by this device" > > msgstr "De actie '%s' is niet ondersteund bij dit toestel" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 > > msgid "The port has not yet been initialized" > > msgstr "De poort is nog niet ge??nitialiseerd" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:91 > > msgid "Creating new device..." > > msgstr "Bezig met het aanmaken van een nieuw toestel..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:171 > > #, c-format > > msgid "Could not load '%s' ('%s')." > > msgstr "Kon '%s' niet laden ('%s')." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:180 > > #, c-format > > msgid "Could not load '%s' ('%s')" > > msgstr "Kon '%s' niet laden ('%s')." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:195 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:201 > > #, c-format > > msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" > > msgstr "Kon 'gp_port_library_operations' niet vinden in '%s' ('%s')" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:276 > > #, c-format > > msgid "Opening %s port..." > > msgstr "Bezig met het openen van de %s-poort..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:298 > > msgid "Closing port..." > > msgstr "Poort aan het sluiten..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:320 > > msgid "Freeing port..." > > msgstr "Poort aan het vrijmaken..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369 > > #, c-format > > msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." > > msgstr "Bezig met schrijven van %i=0x%x byte(s) naar de poort..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382 > > #, c-format > > msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" > > msgstr "Kon maar %i van %i byte(s) schrijven" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 > > #, c-format > > msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." > > msgstr "Bezig met lezen van %i=0x%x bytes van de poort..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:414 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:450 > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:489 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:811 > > #, c-format > > msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" > > msgstr "Kon maar %i van %i byte(s) lezen" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439 > > #, c-format > > msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." > > msgstr "Bezig met lezen van %i=0x%x bytes van de interrupt eindpunt..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:499 > > #, c-format > > msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." > > msgstr "Bezig met lezen van %i=0x%x bytes van de interrupt eindpunt > > (snel)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:524 > > #, c-format > > msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." > > msgstr "Stel tijdslimiet in op %i millisecond(en)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:560 > > msgid "Getting timeout..." > > msgstr "Bezig met ophalen van tijdslimiet..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:564 > > #, c-format > > msgid "Current timeout: %i milliseconds" > > msgstr "Hiudig tijdslimiet: %i milliseconden" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:586 > > msgid "Setting settings..." > > msgstr "Bezig met instellingen in te stellen..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637 > > #, c-format > > msgid "Getting level of pin %i..." > > msgstr "Bezig met ophalen van het niveau van pin %i..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:646 > > #, c-format > > msgid "Level of pin %i: %i" > > msgstr "Niveau van pin %i: %i" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:672 > > msgid "low" > > msgstr "laag" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673 > > msgid "high" > > msgstr "hoog" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:688 > > #, c-format > > msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." > > msgstr "Bezig met instellen van pin %i (%s: '%s') naar '%s'..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:705 > > #, c-format > > msgid "Sending break (%i milliseconds)..." > > msgstr "Verzend een pauze (%i milliseconden)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720 > > msgid "Flushing port..." > > msgstr "Bezig met poort leeg te maken..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:761 > > msgid "Clear halt..." > > msgstr "Bezig met verwijderen van halt..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:778 > > #, c-format > > msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." > > msgstr "Schrijven van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x > > omvang=%i=0x%x)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:799 > > #, c-format > > msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." > > msgstr "Bericht lezen (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x > > omvang=%i=0x%x)..." > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:806 > > msgid "msg_read" > > msgstr "msg_read" > > > > #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:866 > > msgid "No error description available" > > msgstr "Geen foutbeschrijving beschikbaar" > > > > #: serial/unix.c:226 > > #, c-format > > msgid "Could not lock device '%s'" > > msgstr "Kon het toestel niet vergrendelen '%s'" > > > > #: serial/unix.c:236 > > #, c-format > > msgid "Device '%s' is locked by pid %d" > > msgstr "Het toestel '%s' is vergrendeld door pid %d" > > > > #: serial/unix.c:239 > > #, c-format > > msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" > > msgstr "Het toestel '%s' kon niet worden vergrendeld (dev_lock gaf %d > > terug)" > > > > #: serial/unix.c:273 > > #, c-format > > msgid "Device '%s' could not be unlocked." > > msgstr "Het toestel '%s' kon niet worden ontgrendeld." > > > > #: serial/unix.c:285 > > #, c-format > > msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." > > msgstr "Het toestel '%s' kon niet worden ontgrendeld aangezien het > > vergrendeld is door pid %d." > > > > #: serial/unix.c:289 > > #, c-format > > msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" > > msgstr "Het toestel '%s' kon niet worden ontgrendeld (dev_unlock gaf %d > > terug)" > > > > #: serial/unix.c:365 > > #, c-format > > msgid "Serial Port %i" > > msgstr "Seri??le poort %i" > > > > #: serial/unix.c:456 > > #, c-format > > msgid "Failed to open '%s' (%m)." > > msgstr "Mislukt om '%s' te openen (%m)." > > > > #: serial/unix.c:474 > > #, c-format > > msgid "Could not close '%s' (%m)." > > msgstr "Kon '%s' niet sluiten (%m)." > > > > #: serial/unix.c:527 > > #, c-format > > msgid "Could not write to port (%m)" > > msgstr "Kon niet naar de poort schrijven (%m)" > > > > #: serial/unix.c:599 > > msgid "Parity error." > > msgstr "Pariteitsfout" > > > > #: serial/unix.c:603 > > #, c-format > > msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." > > msgstr "Onverwachte pariteits-reactievolgorde 0xff 0x%02x." > > > > #: serial/unix.c:646 > > #, c-format > > msgid "Unknown pin %i." > > msgstr "Onbekende pin %i." > > > > #: serial/unix.c:668 > > #, c-format > > msgid "Could not get level of pin %i (%m)." > > msgstr "Kon het niveau van de pin %i niet ophalen (%m)." > > > > #: serial/unix.c:703 > > #, c-format > > msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." > > msgstr "Kon het niveau van de pin %i naar %i niet instellen (%m)." > > > > #: serial/unix.c:728 > > #, c-format > > msgid "Could not flush '%s' (%m)." > > msgstr "Kon '%s' niet leegmaken (%m)." > > > > #: serial/unix.c:841 > > #, c-format > > msgid "Could not set the baudrate to %d" > > msgstr "Kon de baudrate niet instellen naar %d" > > > > #: usb/libusb.c:186 > > #, c-format > > msgid "Could not open USB device (%m)." > > msgstr "Kon het USB-toestel niet openen (%m)." > > > > #: usb/libusb.c:196 > > msgid "Camera is already in use." > > msgstr "Camera is reeds in gebruik." > > > > #: usb/libusb.c:201 > > #, c-format > > msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." > > msgstr "Het toestel heeft het stuurprogramma '%s' aangehecht, het wordt nu > > losgemaakt." > > > > #: usb/libusb.c:204 > > #, c-format > > msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." > > msgstr "Kon het kernelstuurprogramma '%s' van het cameratoestel niet > > losmaken." > > > > #: usb/libusb.c:206 > > msgid "Could not query kernel driver of device." > > msgstr "Kon het kernelstuurprogramma van het toestel niet opvragen." > > > > #: usb/libusb.c:213 > > #, c-format > > msgid "" > > "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel " > > "module (such as %s) is using the device and you have read/write access to " > > "the device." > > msgstr "" > > "Kon de interface %d niet claimen (%m). Zorg ervoor dat geen ander > > programma " > > "of kernelmodule (zoals %s) het toestel gebruikt en dat u lees- en > > schrijfrechten " > > "voor dit toestel heeft" > > > > #: usb/libusb.c:232 > > #, c-format > > msgid "Could not release interface %d (%m)." > > msgstr "Kon de interface %d niet vrijgeven (%m)." > > > > #: usb/libusb.c:239 > > #, c-format > > msgid "Could not close USB port (%m)." > > msgstr "Kon de USB-poort niet sluiten (%m)." > > > > #: usb/libusb.c:389 > > #, c-format > > msgid "Could not set config %d/%d (%m)" > > msgstr "Kon de configuratie %d/%d niet instellen (%m)" > > > > #: usb/libusb.c:419 > > #, c-format > > msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)" > > msgstr "Kon 'alt'-instelling %d/%d niet instellen (%m)" > > > > #: usb/libusb.c:511 > > #, c-format > > msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." > > msgstr "Het geleverde handelaars-ID of produkt-ID (0x%x,0x%x) is niet > > geldig." > > > > #: usb/libusb.c:543 > > #, c-format > > msgid "" > > "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might > > " > > "not function with gphoto2. Reference: %s" > > msgstr "" > > "Het USB-toestel (handelaar 0x%x, product 0x%x) is een massa-opslagmedium > > en " > > "kan misschien niet werken met gphoto2. Referentie: %s" > > > > #: usb/libusb.c:576 > > #, c-format > > msgid "" > > "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this > > device " > > "is connected to the computer." > > msgstr "" > > "Kon het USB-toestel niet vinden (handelaar 0x%x, product 0x%x). Zorg > > ervoor dat " > > "het toestel aan de computer aangesloten is." > > > > #: usb/libusb.c:710 > > #, c-format > > msgid "" > > "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make > > " > > "sure this device is connected to the computer." > > msgstr "" > > "Kon het USB-toestel niet vinden (klasse 0x%x, subklasse 0x%x, protocol > > 0x%x). Zorg " > > "ervoor dat het toestel aan de computer aangesloten is." > > > > All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! > > Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in > > the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more > > http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&dat=121642 > > _______________________________________________ > > Gphoto-devel mailing list > > [EMAIL PROTECTED] > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gphoto-devel > -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

