Package: <wmmoonclock>
version: <1.27-14>
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.
# translation of nl.po to Nederlands
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Esther <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Esther <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please enter the latitude of the observer."
msgstr "Geef hier de breedtegraad van uw locatie."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You have to enter your latitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
"find it out at http://www.calle.com/world/, positive is northern hemisphere, "
"negative is southern hemisphere. If you don't know your latitude at this "
"moment, leave the input field blank and run `dpkg-reconfigure wmmoonclock' "
"later."
msgstr "Gelieve de breedtegraad van uw locatie in te voeren om wmMoonClock goed te laten werken. U kunt dit vinden op http://www.calle.com/world/; positief is het noordelijk halfrond, negatief is het zuidelijk halfrond. Als u momenteel de breedtegraad niet weet, laat u het invoerveld leeg en voert u later `dpkg-reconfigure wmmoonclock' uit."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lat' option."
msgstr "Let op: Deze instelling werkt alleen voor het X-menusysteem. Als u wmMoonClock vanuit een terminal opstart kunt u de -lat-optie meegeven."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Please enter the longitude of the observer."
msgstr "Geef hier de lengtegraad van uw locatie."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"You have to enter your longitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
"find it out at http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0.0, and longitude "
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. If you don't "
"know your longitude at this moment, leave the input field blank and run "
"`dpkg-reconfigure wmmoonclock' later."
msgstr "Gelieve de lengtegraad in te voeren om wmMoonClock goed te laten werken. U kunt dit opzoeken op http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0,0, en de lengtegraad neemt toe in de richting van het westen. Negatieve getallen kunnen ook gebruikt worden om lengtegraden richting het oosten aan te geven. Als u momenteel de lengtegraad niet weet, laat u het invoerveld leeg en voert u later `dpkg-reconfigure wmmoonclock' uit."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lon' option."
msgstr "Let op: Deze instelling werkt alleen voor het X-menusysteem. Als u wmMoonClock met een terminal opstart kunt u de -lon optie meegeven. "

Reply via email to