Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca] Package: igtf-policy-bundle Version: 1.137-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation
Dear Maintainer, Please find attached the debconf translation .po file for Catalan. To be copied to debian/po directory. This translation has been done and reviewed using po-debconf-manager ( https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager/-/blob/main/docs/merge-request.md?ref_type=heads ) Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of igtf-policy-bundle's debconf messages # Copyright © 2025 poc senderi <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the igtf-policy-bundle package. # poc senderi <[email protected]>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: igtf-policy-bundle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-24 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-05 07:37+0100\n" "Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "Trust IGTF @PROFILE@ CAs by default?" msgstr "Voleu, de manera predeterminada, confiar en les CA d'IGTF @PROFILE@?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "Trusted IGTF Certification Authority certificates are installed in $" "{location}." msgstr "" "Els certificats de confiança de la IGTF Certification Authority estan " "instal·lats a ${location}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "Accept this option to have certificates included by default unless they are " "explicitly excluded. Reject it to choose the reverse policy, excluding them " "unless explicitly included." msgstr "" "Accepteu aquesta opció per a tenir inclosos els certificats de manera " "predeterminada tret que hagin estat explícitament exclosos. Refuseu per " "triar la política inversa, excloent-los tots excepte aquells que s'hagin " "inclòs implícitament." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "You will then have the opportunity to define the list of exceptions." msgstr "Tindreu la possibilitat de definir la llista d'excepcions." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "Certificates to explicitly exclude:" msgstr "Certificats que explícitament s'exclouran:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "" "Please select which certificates should not be installed in ${location}." msgstr "Seleccioneu quins certificats no s'han d'instal·lar a ${location}." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "Certificates to explicitly include:" msgstr "Certificats que explícitament s'inclouran:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "Please select which certificates should be installed in ${location}." msgstr "Seleccioneu quins certificats s'han d'instal·lar a ${location}." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "Installation directory of the certificates:" msgstr "Directori d'instal·lació dels certificats:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "" "The default location /etc/grid-security/certificates should work fine in " "most cases." msgstr "" "La ubicació predeterminada, «/etc/grid-security/certificates», hauria " "d'anar bé en la majoria de casos." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "An alternative location can be given here if needed." msgstr "Si convingués, es pot posar aquí una ubicació alternativa."
signature.asc
Description: PGP signature

