Package: t-prot
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, please remember about the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages. See
its man page for details.

The usual policy when using it is sending a warning to translators when
you plan to upload a version of your package with debconf templates
changes (EVEN TYPO CORRECTIONS). Then leave about one week for them to
update their files (several translation teams have a QA process which
requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-2-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
# This file is distributed under the same license as the t-prot package.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: t-prot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
msgstr "Faut-il activer t-prot pour l'ensemble des utilisateurs de mutt ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
"script from mutt you have to enable it.  You can do this either by creating "
"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc.  If you acknowledge this question "
"the systemwide usage will be enabled."
msgstr ""
"Le paquet t-prot fournit un fichier de configuration /etc/Muttrc.t-prot. "
"L'utilisation de t-prot avec mutt nécessite une activation spéficique qui "
"peut se faire en choisissant cette option. Elle créera un lien symbolique "
"dans /etc/Muttrc.d afin d'offrir cette possibilité à tous les utilisateurs "
"du système. Alternativement, si vous ne choisissez pas cette option, chaque "
"utilisateur pourra ajouter une instruction « source » vers ce fichier "
"dans son fichier ~/.muttrc ou ~/.mutt/muttrc."

Reply via email to