Package: msttcorefonts
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-01 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 04:39+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "存放 Microsoft 字体的目录(如果已下载):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts for the web, "
"type the name of the directory which contains them. Those files are in the "
"Microsoft Windows self-installing format, and are named andale32.exe, "
"arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, "
"impact32.exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
msgstr ""
"如果您已经从 Microsoft 的网页下载了 TrueType 核心字体,请输入存放这些字体的目"
"录名称。文件应为 Microsoft Windows 自安装格式,文件名为 andale32.exe、"
"arial32.exe、arialb32.exe、comic32.exe、courie32.exe、georgi32.exe、"
"impact32.exe、times32.exe、trebuc32.exe、verdan32.exe 和 webdin32.exe。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded."
msgstr ""
"如果尚未下载这些字体,请留空,下载将自动进行。大约需要下载 4 MB 的文件。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr "如果您未连接到互联网,或现在不想下载这些字体,请输入“none”中止操作。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Font files not found"
msgstr "未找到字体文件"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, did not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for the Web Microsoft Windows 9x self "
"installing executables, or those executables did not match the versions "
"expected by this script.  Please re-enter the directory containing the "
"Microsoft font files or enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"您输入的目录不存在,或不包含适用于 Web 的 Microsoft TrueType 核心字体"
"(Microsoft Windows 9x 自安装可执行文件),或者这些可执行文件的版本与此脚本所"
"需的版本不符。请重新输入包含 Microsoft 字体文件的目录,或输入“none”以中止操"
"作。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Where should these files be archived (optional):"
msgstr "文件的存放位置(可选):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Windows self "
"extracting files, enter the directory where you'd like them stored.  If you "
"leave this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"如果希望永久保存压缩后的 Windows 自解压文件,请输入希望保存文件的目录。如果留"
"空,文件将在安装完成后删除。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Mirror to download from:"
msgstr "下载镜像地址:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This package already contains a built-in set of mirrors, which should be "
"sufficient for most people. However, if you'd like to use a different "
"(possibly local) mirror instead, please enter the full URL to the directory "
"containing the relevant files here. If not, just leave the field blank."
msgstr ""
"此软件包已内置一组镜像源,足以满足大多数用户的需求。但是,如果您想使用其他"
"(可能是本机)镜像源,请在此处输入指向包含相关文件目录的完整 URL。否则,请将"
"此字段留空。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "要使用的 HTTP 代理:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: http://";
"192.168.0.1:8080). This will cause the font files to be downloaded using "
"your proxy."
msgstr ""
"如果需要使用代理服务器,请在此输入其地址(例如:http://192.168.0.1:8080)。字";
"体文件将通过代理服务器下载。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "如果您不使用代理服务器,请将此选项留空。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-01 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 04:39+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "存放 Microsoft 字型的目錄(如果已下載):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts for the web, "
"type the name of the directory which contains them. Those files are in the "
"Microsoft Windows self-installing format, and are named andale32.exe, "
"arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, "
"impact32.exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
msgstr ""
"如果您已經從 Microsoft 的網頁下載了 TrueType Core Fonts,請鍵入存放這些字型的"
"目錄名稱。檔案應為 Microsoft Windows 自安裝格式,名稱分別為 andale32.exe、"
"arial32.exe、arialb32.exe、comic32.exe、courie32.exe、georgi32.exe、"
"impact32.exe、times32.exe、trebuc32.exe、verdan32.exe 和 webdin32.exe。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded."
msgstr ""
"如果尚未下載這些字型,請留空,下載將自動進行。大約需要下載 4 MB 的檔案。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr "如果您未連接到網路,或現在不想下載這些字型,請鍵入「none」中止操作。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Font files not found"
msgstr "未找到字型檔案"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, did not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for the Web Microsoft Windows 9x self "
"installing executables, or those executables did not match the versions "
"expected by this script.  Please re-enter the directory containing the "
"Microsoft font files or enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"您輸入的目錄不存在,或不包含 Microsoft TrueType Core Fonts for the Web "
"Microsoft Windows 9x 自安裝執行檔案,或這些執行檔的版本與此腳本所需的版本不"
"符。請重新鍵入包含 Microsoft 字型檔案的目錄,或鍵入「none」中止操作。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Where should these files be archived (optional):"
msgstr "檔案的存放位置(可選):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Windows self "
"extracting files, enter the directory where you'd like them stored.  If you "
"leave this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"如果希望永久保存壓縮後的 Windows 自解壓縮檔,請輸入希望儲存檔案的目錄。如果留"
"空,檔案將在安裝完成後移除。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Mirror to download from:"
msgstr "下載鏡像位址:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This package already contains a built-in set of mirrors, which should be "
"sufficient for most people. However, if you'd like to use a different "
"(possibly local) mirror instead, please enter the full URL to the directory "
"containing the relevant files here. If not, just leave the field blank."
msgstr ""
"此軟體套件已內建一組鏡像站點,足以滿足大多數使用者的需求。但是,如果您想使用"
"其他(可能是本機)鏡像站點,請在此輸入指向包含相關檔案目錄的完整 URL。否則,"
"請將此欄位留空。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "要使用的 HTTP 代理:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: http://";
"192.168.0.1:8080). This will cause the font files to be downloaded using "
"your proxy."
msgstr ""
"如果需要使用代理伺服器,請在此輸入其位址(例如:http://192.168.0.1:8080)。字";
"型檔案將透過代理伺服器下載。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "如果您不使用代理伺服器,請將此選項留空。"

Reply via email to