Package: hoteldruid Severity: wishlist Tags: patch l10n Please add the chinese debconf templates translations (attached).
Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yangfl <[email protected]>, 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-07 08:40+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n" "Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "自動為 HotelDruid 設定 Apache Web 伺服器?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid 可在任何支援 PHP 的 Web 伺服器上執行,但自動設定功能僅適用於 " "Apache 伺服器。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "設定完成後,即可透過「http://localhost/hoteldruid」在本地存取 HotelDruid。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "請選擇是否立即執行自動配置。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "限制 HotelDruid 只能從本機存取?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "可以設定 Apache Web 伺服器,禁止其他電腦連接到 HotelDruid。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "如果 HotelDruid 僅在此電腦上使用,建議啟用此設定。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "重新載入 HotelDruid 的 Web 伺服器配置?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "為了啟動 HotelDruid 的新設定,Web 伺服器必須重新載入其設定檔。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "HotelDruid 管理員使用者名稱:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "請輸入管理員使用者名稱,該使用者將能夠管理 HotelDruid 的設定並建立新使用者。" "使用者名稱只能由 ASCII 字母和數字組成。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "稍後可以在 HotelDruid 的「使用者管理」頁面變更管理員使用者名稱和密碼。如果此" "欄位留空,則存取 HotelDruid 無需使用者登入。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "HotelDruid 管理員密碼:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "請為 HotelDruid 管理員選擇密碼。" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "請重新輸入密碼進行驗證:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "請再次輸入相同的「admin」密碼,以驗證輸入是否正確。" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "密碼輸入錯誤" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "您輸入的兩個密碼不一致。請重試。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "清除軟體套件時是否清除 HotelDruid 資料?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "hoteldruid 軟體套件即將從該系統中移除。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid 將其資料儲存在「/var/lib/hoteldruid」目錄中。如果您選擇此選項,這" "些資料檔案將被立即移除。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "如果 HotelDruid 清除後仍需要保留營運資訊,請拒絕此選項。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yangfl <[email protected]>, 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-07 08:40+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n" "Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "自动为 HotelDruid 配置 Apache 网络服务器?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid 可在任何支持 PHP 的网络服务器上运行,但自动配置功能仅适用于 " "Apache 服务器。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "配置完成后,即可通过“http://localhost/hoteldruid”在本地访问 HotelDruid。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "请选择是否立即执行自动配置。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "限制 HotelDruid 只能从本地主机访问?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "可以配置 Apache Web 服务器,禁止其他计算机连接到 HotelDruid。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "如果 HotelDruid 仅在此计算机上使用,建议启用此设置。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "重新加载 HotelDruid 的 Web 服务器配置?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "为了激活 HotelDruid 的新配置,Web 服务器必须重新加载其配置文件。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "HotelDruid 管理员用户名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "请输入管理员用户名称,该用户将能够管理 HotelDruid 的配置并创建新用户。用户名" "只能包含 ASCII 字母和数字。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "稍后可以在 HotelDruid 的“用户管理”页面更改管理员用户名和密码。如果此字段留" "空,则访问 HotelDruid 无需用户登录。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "HotelDruid 管理员密码:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "请为 HotelDruid 管理员选择密码。" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "请重新输入密码进行验证:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "请再次输入相同的“admin”密码,以验证输入是否正确。" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "密码输入错误" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "您输入的两个密码不一致。请重试。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "清除软件包时是否清除 HotelDruid 数据?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "hoteldruid 软件包即将从该系统中删除。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid 将其数据存储在“/var/lib/hoteldruid”目录下。如果您选择此选项,这些" "数据文件将被立即删除。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "如果 HotelDruid 清除后仍需要保留营运信息,请拒绝此选项。"

