Package: hoteldruid
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 08:40+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "自動為 HotelDruid 設定 Apache Web 伺服器?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid 可在任何支援 PHP 的 Web 伺服器上執行,但自動設定功能僅適用於 "
"Apache 伺服器。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""
"設定完成後,即可透過「http://localhost/hoteldruid」在本地存取 HotelDruid。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr "請選擇是否立即執行自動配置。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr "限制 HotelDruid 只能從本機存取?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr "可以設定 Apache Web 伺服器,禁止其他電腦連接到 HotelDruid。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr "如果 HotelDruid 僅在此電腦上使用,建議啟用此設定。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr "重新載入 HotelDruid 的 Web 伺服器配置?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr "為了啟動 HotelDruid 的新設定,Web 伺服器必須重新載入其設定檔。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr "HotelDruid 管理員使用者名稱:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""
"請輸入管理員使用者名稱,該使用者將能夠管理 HotelDruid 的設定並建立新使用者。"
"使用者名稱只能由 ASCII 字母和數字組成。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""
"稍後可以在 HotelDruid 的「使用者管理」頁面變更管理員使用者名稱和密碼。如果此"
"欄位留空,則存取 HotelDruid 無需使用者登入。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr "HotelDruid 管理員密碼:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr "請為 HotelDruid 管理員選擇密碼。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "請重新輸入密碼進行驗證:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr "請再次輸入相同的「admin」密碼,以驗證輸入是否正確。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password input error"
msgstr "密碼輸入錯誤"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "您輸入的兩個密碼不一致。請重試。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr "清除軟體套件時是否清除 HotelDruid 資料?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr "hoteldruid 軟體套件即將從該系統中移除。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""
"HotelDruid 將其資料儲存在「/var/lib/hoteldruid」目錄中。如果您選擇此選項,這"
"些資料檔案將被立即移除。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr "如果 HotelDruid 清除後仍需要保留營運資訊,請拒絕此選項。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 08:40+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "自动为 HotelDruid 配置 Apache 网络服务器?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid 可在任何支持 PHP 的网络服务器上运行,但自动配置功能仅适用于 "
"Apache 服务器。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""
"配置完成后,即可通过“http://localhost/hoteldruid”在本地访问 HotelDruid。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr "请选择是否立即执行自动配置。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr "限制 HotelDruid 只能从本地主机访问?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr "可以配置 Apache Web 服务器,禁止其他计算机连接到 HotelDruid。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr "如果 HotelDruid 仅在此计算机上使用,建议启用此设置。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr "重新加载 HotelDruid 的 Web 服务器配置?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr "为了激活 HotelDruid 的新配置,Web 服务器必须重新加载其配置文件。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr "HotelDruid 管理员用户名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""
"请输入管理员用户名称,该用户将能够管理 HotelDruid 的配置并创建新用户。用户名"
"只能包含 ASCII 字母和数字。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""
"稍后可以在 HotelDruid 的“用户管理”页面更改管理员用户名和密码。如果此字段留"
"空,则访问 HotelDruid 无需用户登录。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr "HotelDruid 管理员密码:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr "请为 HotelDruid 管理员选择密码。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "请重新输入密码进行验证:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr "请再次输入相同的“admin”密码,以验证输入是否正确。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password input error"
msgstr "密码输入错误"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "您输入的两个密码不一致。请重试。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr "清除软件包时是否清除 HotelDruid 数据?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr "hoteldruid 软件包即将从该系统中删除。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""
"HotelDruid 将其数据存储在“/var/lib/hoteldruid”目录下。如果您选择此选项,这些"
"数据文件将被立即删除。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr "如果 HotelDruid 清除后仍需要保留营运信息,请拒绝此选项。"

Reply via email to