Subject: postgresql-common: Update/add debconf template translation [INTL:ca] Package: postgresql-common Version: 267 Severity: wishlist Tags: l10n patch Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca merge-request-waiting
Dear Maintainer, There is a merge request to add or update the Catalan translation for the debconf template in: https://salsa.debian.org/postgresql/postgresql-common/-/merge_requests/29 I've also attached the file ca.po which can be copied to debian/po directory. Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# postgresql-common po-debconf translation into Catalan # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the postgresql-common # package. # Innocent De Marchi <[email protected]>, 2011, 2017. # poc senderi <[email protected]>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-common 184\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-20 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-11 16:26+0100\n" "Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?" msgstr "" "Voleu actualitzar el clúster PostgreSQL ${oldversion}/main a la versió " "${newversion}?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to " "version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster " "upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)" msgstr "" "El clúster de la base de dades PostgreSQL ${oldversion}/main pot actualitzar-" "se a la versió ${newversion}, fet que serà endegat ara mateix (si les " "actualitzacions automatitzades del clúster no són desitjades, desinstal·leu " "el meta paquet «postgresql»)." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:" msgstr "" "Com a alternativa, el clúster es pot actualitzar més endavant executant " "l'ordre:" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster " "using the command:" msgstr "" "Un cop s'hagi validat que el clúster actualitzat funciona correctament, " "elimineu el clúster antic usant l'ordre:" #. Type: note #. Description #: ../postgresql.templates:2001 msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed" msgstr "Ha fallat l'actualització del clúster PostgreSQL ${oldversion}/main" #. Type: note #. Description #: ../postgresql.templates:2001 msgid "" "The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version " "${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the " "command:" msgstr "" "Ha fallat l'actualització automatitzada del clúster PostgreSQL ${oldversion}/" "main a la versió ${newversion}. Investigueu la situació i repetiu l'ordre:" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" msgstr "" "Voleu activar l'SSL de forma predeterminada en clústers PostgreSQL nous?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " "However, if the database is solely accessed using TCP connections on " "localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." msgstr "" "PostgreSQL admet connexions SSL encriptades. És una opció adequada. " "Tanmateix, si l'accés a la base de dades es fa només amb connexions TCP amb " "el servidor local, desactivar SSL no afecta a la seguretat." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " "affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " "created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " "does not reconfigure existing clusters." msgstr "" "Les connexions de sòcol de domini UNIX (anomenades «locals» al fitxer " "«pg_hba.conf») no es veuen afectades per aquesta configuració. Aquesta " "configuració afecta els clústers PostgreSQL nous generats durant la " "instal·lació del paquet o mitjançant l'ordre «pg_createcluster». No es " "configuraran els clústers existents." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "If unsure, enable SSL." msgstr "En cas de dubte, activau SSL." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" msgstr "Ha canviat la versió del catàleg de PostgreSQL ${version}" #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " "version ${db_catversion}, but the currently being installed package " "postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " "not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " "version." msgstr "" "El clúster ${cluster} de PostgreSQL ${version} es va generar amb la versió " "${db_catversion} del catàleg, però el paquet postgresql-${version} " "instal·lat actualment fa servir la versió ${new_catversion} del catàleg. No " "podreu fer servir aquest clúster fins que no s'hagi actualitzat a la nova " "versió del catàleg." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "The necessary subset of binaries from the old version was saved in " "${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" msgstr "" "El subconjunt de binaris necessari de la versió anterior es va desar a " "${vartmpdir}. Per actualitzar el clúster, executeu aquestes ordres:"
signature.asc
Description: PGP signature

