Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca] Package: debian-fastforward Version: 20250601-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation
Dear Maintainer, Please find attached the debconf translation .po file for Catalan. To be copied to debian/po directory. This translation has been done and reviewed using po-debconf-manager ( https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager/-/blob/main/docs/merge-request.md?ref_type=heads ) Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of debian-fastforward's debconf messages # Copyright © 2026 poc senderi <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the debian-fastforward package. # poc senderi <[email protected]>, 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-fastforward\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-06 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-11 07:35+0100\n" "Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #. Type: title #. Description #: ../debian-fastforward.templates:1001 msgid "Fast Forward Packages for Debian: Setup" msgstr "Fast Forward Packages for Debian: Configuració" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:2001 msgid "setup apt archives:" msgstr "configuració dels repositoris «apt»:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:2001 msgid "Please select the apt archives to setup." msgstr "Seleccioneu els arxius «apt» que voleu configurar." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:3001 msgid "setup apt archive areas:" msgstr "configuració de les àrees dels repositoris «apt»:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:3001 msgid "Please select the apt archive areas to setup." msgstr "Seleccioneu les àrees dels repositoris «apt» que voleu configurar." #. Type: string #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "enter apt mirror:" msgstr "introduïu la rèplica «apt»:" #. Type: string #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 msgid "Please specify the mirror to download packages from." msgstr "Especifiqueu la rèplica des d'on voleu descarregar els paquets." #. Type: string #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 msgid "" "If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://" "deb.fastforward.debian.net/debian-fastforward)." msgstr "" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho en blanc que farà que s'usi la rèplica " "predeterminada («https://deb.fastforward.debian.net/debian-fastforward»)." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "Please choose if backports be prefered over packages." msgstr "" "Decidiu si els «backports» han de tenir preferència per davant dels paquets." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "" "If you choose yes, if available a backport of a package will be prefered " "over the same package from the stable repository." msgstr "" "Si trieu que sí, si hi ha disponible un «backport» d'un paquet, aquest " "tindrà preferència per davant del mateix paquet del repositori estable." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "" "If you choose no, backports can still be installed but need to be selected " "manually with e.g. 'apt install -t trixie-fastforward-backports linux-image-" "amd64'." msgstr "" "Si trieu que no, els «backports» es podran instal·lar igualment però caldrà " "especificar-ho manualment amb, per exemple, «apt install -t trixie-" "fastforward-backports linux-image-amd64»." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "If unsure, choose no which is the default." msgstr "Si no n'esteu segur, trieu que no, que és el predeterminat."
signature.asc
Description: PGP signature

