Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca]
Package: dehydrated-tools-extra
Version: 20260311-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation

Dear Maintainer,

Please find attached the debconf translation .po file for Catalan.

To be copied to debian/po directory.

This translation has been done and reviewed using po-debconf-manager
( 
https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager/-/blob/main/docs/merge-request.md?ref_type=heads
 )

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of dehydrated-tools-extra's debconf messages
# Copyright © 2026 poc senderi <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the dehydrated-tools-extra 
package.
# poc senderi <[email protected]>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dehydrated-tools-extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-11 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 07:25+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:1001
msgid "dehydrated-tools: Setup"
msgstr "dehydrated-tools: configuració"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:2001
msgid "dehydrated auto clean?"
msgstr "Voleu fer neteja automàtica del «dehydrated»?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:2001
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:3001
msgid "Please select the Certificate Authority to use with dehydrated."
msgstr "Trieu l'autoritat certificadora que voleu usar amb el «dehydrated»."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:2001
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:3001
msgid "If unsure, use letsencrypt (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, useu «letsencrypt» (el predeterminat)."

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:3001
msgid "dehydrated Certificate Authority (CA):"
msgstr "Autoritat certificadora (CA) pel «dehydrated»:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:4001
msgid "dehydrated Challenge Type:"
msgstr "Tipus de repte pel «dehydrated»:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:4001
msgid "Please select the challenge type to use with dehydrated."
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de repte («Challenge Type») per usar amb el "
"«dehydrated»."

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:4001
msgid "If unsure, use http-01 (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, useu «http-01» (el predeterminat)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:5001
msgid "dehydrated Contact Email:"
msgstr "Adreça de correu de contacte pel «dehydrated»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:5001
msgid ""
"Please select an optional contact email address for notifications of your CA."
msgstr ""
"Seleccioneu una adreça de correu electrònic per a les notificacions del la "
"CA."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:5001
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:9001
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:13001
msgid "If unsure, leave empty (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, deixeu-ho en blanc (el predeterminat)."

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:6001
msgid "dehydrated key algorithm:"
msgstr "Algoritme de clau pel «dehydrated»:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:6001
msgid "Please select the key algorithm to use."
msgstr "Seleccioneu l'algoritme de clau a utilitzar."

#. Type: select
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:6001
msgid "If unsure, use 'secp384r1' (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, useu «secp384r1» (el predeterminat)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:7001
msgid "dehydrated OCSP fetch?"
msgstr "Voleu que el «dehydrated» obtingui l'OCSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:7001
msgid "dehydrated can automatically fetch the OCSP signature."
msgstr "El «dehydrated» pot carregar automàticament la signatura OCSP."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:7001
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:8001
msgid "If unsure, use 'no' (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, trieu «no» (el predeterminat)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:8001
msgid "dehydrated OCSP must staple?"
msgstr "Voleu que el «dehydrated» activi el «must-staple» de l'OCSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:8001
msgid "dehydrated can request certificates that must use OCSP stapling."
msgstr ""
"El «dehydrated» pot requerir certificats que hagin d'usar una «grapa» OCSP."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:9001
msgid "dehydrated preferred chain:"
msgstr "Cadena preferida pel «dehydrated»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:9001
msgid ""
"dehydrated can use an alternative root certificate in the certificate "
"verification chain."
msgstr ""
"El «dehydrated» pot usar un certificat arrel alternatiu en la cadena de "
"verificació de certificats."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:10001
msgid "dehydrated base directory:"
msgstr "Directori base del «dehydrated»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:10001
msgid "Please enter the base directory where all the certificates are stored."
msgstr "Introduïu el directori base on es desaran tots els certificats."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:10001
msgid "If unsure, use /var/lib/dehydrated (default)."
msgstr "Si no n'esteu segur, useu «/var/lib/dehydrated» (el predeterminat)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:11001
msgid "dehydrated hooks:"
msgstr "Ganxos pel «dehydrated»:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:11001
msgid "Please select any hooks that should be enabled for dehydrated."
msgstr ""
"Seleccioneu els ganxos («hooks») que s'han d'activar per al «dehydrated»."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:12001
msgid "dehydrated domains:"
msgstr "Dominis del «dehydrated»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:12001
msgid "Please enter the domains to be configured for dehydrated."
msgstr "Introduïu els dominis que s'han de configurar pel «dehydrated»."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:12001
msgid ""
"If unsure, leave empty (default) which will use the hostname of the system. "
"Use 'none' to not generate any certificates."
msgstr ""
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho en blanc (el predeterminat), que usarà el nom "
"d'amfitrió del sistema. Poseu-hi «none» per no generar cap certificat."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:12001
msgid ""
"Multiple certificates can be separated by '|', additional names (SAN) can "
"are whitespace separated."
msgstr ""
"En cas de diversos certificats, es poden separar amb «|», i noms addicionals "
"(SAN) se separen amb espais."

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:13001
msgid "dehydrated TSIG:"
msgstr "TSIG pel «dehydrated»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:13001
msgid ""
"When using the dehydrated-nsupdate hook, a TSIG can be used. If you like to "
"do so, please enter either the path to the TSIG file or the TSIG string "
"itself (format as used by nsupdate -y in algorithm:name:base64)."
msgstr ""
"Quan s'usa el ganxo «dehydrated-nsupdate», es pot usar un TSIG. Si ho voleu "
"fer així, introduïu o bé el camí cap al fitxer TSIG o bé la pròpia cadena "
"TSIG (el format que usa «nsupdate -y», algoritme:nom:base64)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:14001
msgid "dehydrated register?"
msgstr "Voleu registrar el «dehydrated»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:14001
msgid ""
"Should a 'dehydrated --register --accept-terms' be executed now to create an "
"account for this system with your CA."
msgstr ""
"S'hauria d'executar ara «dehydrated --register --accept-terms» per a crear "
"un compte d'aquest sistema amb la vostra CA."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:15001
msgid "dehydrated run?"
msgstr "Voleu executar el «dehydrated»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dehydrated-tools-extra.templates:15001
msgid ""
"Should a 'dehydrated --cron --keep-going' be executed now to renew non-"
"existent/changed/expiring certificates for this system."
msgstr ""
"Si cal executar ara un «dehydrated --cron --keep-going» per a renovar els "
"certificats inexistents/modificats/expirats d'aquest sistema."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to