Attaching a NEW (updated) es.po adding some missing headers. Cheers,
-- Camaleón
# Spanish translation of debian-fastforward debconf templates. # Copyright (C) 2026 Camaleón <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the debian-fastforward package. # Camaleón <[email protected]>, 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-fastforward\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Daniel Baumann <[email protected]>\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-28 04:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-01 08:23+0200\n" "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Type: title #. Description #: ../debian-fastforward.templates:1001 msgid "Fast Forward Packages for Debian: Setup" msgstr "Paquetes Fast Forward para Debian: Configuración" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:2001 msgid "setup apt archives:" msgstr "repositorios apt para configurar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:2001 msgid "Please select the apt archives to setup." msgstr "Seleccione los repositorios apt para configurar." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:3001 msgid "setup apt archive areas:" msgstr "áreas de los repositorios apt para configurar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-fastforward.templates:3001 msgid "Please select the apt archive areas to setup." msgstr "Seleccione las áreas de los repositorios apt para configurar." #. Type: string #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "enter apt mirror:" msgstr "introduzca el servidor de réplica apt:" #. Type: string #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 msgid "Please specify the mirror to download packages from." msgstr "" "Indique el servidor de réplica desde donde descargar los paquetes." #. Type: string #. Description #: ../debian-fastforward.templates:4001 msgid "" "If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://deb." "fastforward.debian.net/debian-fastforward)." msgstr "" "Si no está seguro, deje este campo en blanco para usar el servidor de " "réplica predeterminado («https://deb.fastforward.debian.net/debian-" "fastforward»)." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "Please choose if backports be prefered over packages." msgstr "" "Indique si los paquetes del repositorio backports deben tener " "preferencia." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "" "If you choose yes, available backports will be prefered over the same " "package from the stable repository." msgstr "" "Si elige «sí», los paquetes disponibles en el repositorio de " "backports tendrán preferencia sobre los mismos paquetes del " "repositorio estable." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "" "If you choose no, backports can still be installed but need to be " "selected manually with e.g. 'apt install -t trixie-fastforward-" "backports linux-image-amd64'." msgstr "" "Si elige «no», podrá instalar manualmente los paquetes del " "repositorio backports, p. ej., ejecutando «apt install -t trixie-" "fastforward-backports linux-image-amd64»." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-fastforward.templates:5001 msgid "If unsure, choose no which is the default." msgstr "Si no está seguro, elija «no» que es la opción predeterminada."

