Package: distmp3
Version: 0.1.9.ds1-4
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for distmp3's debconf messages by Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Ricardo Silva and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Native Portuguese translation of distmp3.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distmp3 0.1.9.ds1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:44-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:3
msgid "Would you like to start distmp3host at boot time?"
msgstr "Gostaria de inicializar o distmp3host aquando do "
"início do computador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:3
msgid ""
"distmp3host, if started at boot time, will accept encoder connections until "
"manually stopped or shutdown is initiated."
msgstr ""
"Se distmp3host for inicializado aquando do carregamento, vai aceitar "
"ligações do encoder até que seja parado manualmente ou incializado "
"o encerramento do computador."

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid "What nice level should distmp3host use by default?"
msgstr "Que valor de nice gostaria que o distmp3host use por omissão?"

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid ""
"distmp3host is meant to be a system service like any other. Hence, it should "
"let other services take precedence, and it is suggested to 'renice' "
"distmp3host when starting it so that other tasks get priority. The default "
"of 15 should be adequate for most situations. Nice values range from 19 "
"(least priority) to -20 (most priority.)"
msgstr ""
"distmp3host é suposto ser um serviço de sistema como qualquer outro. 
Portanto, deve "
"deixar outros serviços ter precedencia, e é sugerido que se redefina a 
prioridade "
"do distmp3host quando se inicia de forma a que outras tarefas tenham 
prioridade. O "
"valor por omissão de 15 deve ser adequado para a maioria das situações. 
Valores "
"satisfatórios variam entre 19 (menos prioritário) e -20 (mais prioritário)."

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid "If you would not like to renice distmp3, enter a blank line."
msgstr "Se não gostaria de redefinir a prioridade do distmp3, introduza uma 
linha "
"em branco."

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid "Invalid nice value!"
msgstr "Valor satisfatório inválido!"

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid ""
"The nice value you specified is not blank, nor is it a valid nice value. "
"Nice values range from 19 (least priority) to -20 (most priority.)"
msgstr ""
"O valor satisfatório que especificou nem é nulo, nem é um valor 
satiafatório "
"válido. Valores satisfatórios variam entre 19 (menos prioritário) e -20 
(mais "
"prioritário)."

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, tente de novo."

Reply via email to