Package: distmp3 Version: 0.1.9.ds1-4 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for distmp3's debconf messages by Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>.
Feel free to use it. For translation updated please contact Ricardo Silva and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Native Portuguese translation of distmp3. # Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: distmp3 0.1.9.ds1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 14:28+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../distmp3.templates:3 msgid "Would you like to start distmp3host at boot time?" msgstr "Gostaria de inicializar o distmp3host aquando do " "inÃcio do computador?" #. Type: boolean #. Description #: ../distmp3.templates:3 msgid "" "distmp3host, if started at boot time, will accept encoder connections until " "manually stopped or shutdown is initiated." msgstr "" "Se distmp3host for inicializado aquando do carregamento, vai aceitar " "ligações do encoder até que seja parado manualmente ou incializado " "o encerramento do computador." #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:10 msgid "What nice level should distmp3host use by default?" msgstr "Que valor de nice gostaria que o distmp3host use por omissão?" #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:10 msgid "" "distmp3host is meant to be a system service like any other. Hence, it should " "let other services take precedence, and it is suggested to 'renice' " "distmp3host when starting it so that other tasks get priority. The default " "of 15 should be adequate for most situations. Nice values range from 19 " "(least priority) to -20 (most priority.)" msgstr "" "distmp3host é suposto ser um serviço de sistema como qualquer outro. Portanto, deve " "deixar outros serviços ter precedencia, e é sugerido que se redefina a prioridade " "do distmp3host quando se inicia de forma a que outras tarefas tenham prioridade. O " "valor por omissão de 15 deve ser adequado para a maioria das situações. Valores " "satisfatórios variam entre 19 (menos prioritário) e -20 (mais prioritário)." #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:10 msgid "If you would not like to renice distmp3, enter a blank line." msgstr "Se não gostaria de redefinir a prioridade do distmp3, introduza uma linha " "em branco." #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:21 msgid "Invalid nice value!" msgstr "Valor satisfatório inválido!" #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:21 msgid "" "The nice value you specified is not blank, nor is it a valid nice value. " "Nice values range from 19 (least priority) to -20 (most priority.)" msgstr "" "O valor satisfatório que especificou nem é nulo, nem é um valor satiafatório " "válido. Valores satisfatórios variam entre 19 (menos prioritário) e -20 (mais " "prioritário)." #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:21 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, tente de novo."

