Package: dpkg Version: 1.13.22 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Attached you'll find the translated po file for the german version of the man page for dpkg-architecture.
The following addendum should be inserted (please check if I got the syntax
right, I constructed this by reading the po4a(7) manual and did not try this
out):
--------------- snip --------------------------------------------------
PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\.SH
.PP
Die deutsche Übersetzung wurde 2006 von Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU
General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt
KEINE HAFTUNG.
--------------- snip --------------------------------------------------
While translating, I noticed the following possible improvements for the man
page:
-"The build architecture is always determined by an external call to dpkg, and "
+"The build architecture is always determined by an external call to
B<dpkg>(1), and "
-"gcc, or the same as the build architecture if \\s-1CC\\s0 or gcc are both "
+"B<gcc>(1), or the same as the build architecture if \\s-1CC\\s0 or gcc are
both "
In this man page, things like "gnu-system-type", "debian-architecture" are
written with a dash, in several other man pages in dpkg those are written
with an underscore. An example would be:
-msgid "B<-a>I<debian-architecture>"
+msgid "B<-a>I<debian_architecture>"
but I did not go through systematically, as I don't know if there is a subtle
reason *not* to use underscores in this man page. If you want, I can provide
a complete list, though.
-"Existing environment variables with the same name as used by the scripts are "
-"not overwritten, except if this force flag is present. This allows the user "
"Values set by existing environment variables with the same name as used by "
"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
"force flag is present. This allows the user "
-"some other script (for example B<dpkg-buildpackage>)."
+"some other script (for example B<dpkg-buildpackage>(1))."
-"option will not expand the architecture wildcards. Command finishes with an "
+"action will not expand the architecture wildcards. Command finishes with an "
-msgid "B<-q>I<variable-Name>"
+msgid "B<-q>I<variable-name>"
Why is linux-alpha a wildcard?
"E<lt>kernelE<gt>-E<lt>cpuE<gt>. Examples: linux-any, linux-alpha, any-i386, "
-"An architecture specification string consisting of two parts, "
-"cpu-system. Examples: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, "
+"An architecture specification string consists of two parts separated by a , "
+"dash: cpu and system. Examples: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, "
-msgid "Check if the current architecture or a given one are equal:"
+msgid "Check if the current architecture and a given one are equal:"
-msgid "Check if the current architecture or a given one are Linux systems:"
+msgid "Check if the current architecture and a given one are Linux systems:"
-msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
+msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
Btw. what exactly are \\s-1 and \\s0 doing?
-msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
+msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
-"is deprecated (until you want to provide backward compatibility, see "
+"is deprecated (unless you want to provide backward compatibility, see "
Also in this man page, the usage of B<> for dpkg-foo programms is
not consistent, I again assumed those with B<> to refer to actual
calls, those without to general references to the programme.
I am in the process of translating the remaining man pages for dpkg as well,
but I cannot give you a time frame. When recognizing identical or very similar
strings in several man pages, I translate them in one batch, hence all man
pages are now partially translated (but mostly short strings or untranslateble
lines).
The current state as I see it is:
dpkg-query.1 59 Strings, 41 untranslated (69 %)
install-info.8 70 Strings, 48 untranslated (68 %)
dpkg-deb.1 79 Strings, 49 untranslated (62 %)
dpkg-split.1 82 Strings, 52 untranslated (63 %)
dselect.1 129 Strings, 86 untranslated (66 %)
dpkg-source.1 214 Strings, 152 untranslated (71 %)
Also you might want to include the partial files already. In this case,
contact me and I'll provide them to you. In case you change a template during
an upload I will incorporate these changes *if* I am aware of them, i.e. if
there is an easy way for me to know about this change.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
dpkg-architecture_de.po.bz2
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature

