Package: apt-listchanges Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please include the attached updated Danish debconf translation (debian/po/da.po) Claus -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-2-486 Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
# translation of apt-listchanges debconf-po templates to Danish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-11 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 19:56+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "pager" msgstr "tekstviser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "browser" msgstr "browser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "xterm-pager" msgstr "xterm-tekstviser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "xterm-browser" msgstr "xterm-browser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "text" msgstr "tekst" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "mail" msgstr "post" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "none" msgstr "ingen" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Method for changes display:" msgstr "Metode til visning af ændringer:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "apt-listchanges can display package changes in a number of different ways." msgstr "apt-listchanges kan vise pakkeændringer på flere forskellige måder." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" " pager : use your preferred pager to display changes one page at\n" " a time;\n" " browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n" " xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n" " xterm-browser : like browser, but in an xterm in the background;\n" " text : print changes to your terminal (without pausing);\n" " mail : only send changes via mail;\n" " none : do not run automatically from apt." msgstr "" " tekstviser : benyt din foretrukne tekstviser til at vise ændringerne en\n" " side ad gangen;\n" " browser : vis HTML-formaterede ændringer med en webbrowser;\n" " xterm-tekstviser: som tekstviser, men i en xterm i baggrunden;\n" " xterm-browser : som browser, men i en xterm i baggrunden;\n" " text : skriv ændringerne til din terminal (uden at holde pauser);\n" " post : send kun ændringerne med e-post;\n" " ingen : undlad at køre automatisk fra apt." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "This setting can be overridden by a command-line option or an environment " "variable. Note that you can still send a copy via mail with all of the " "frontends except 'none'." msgstr "" "Denne indstilling kan tilsidesættes med et kommandolinje-tilvalg eller en " "miljøvariabel. Bemærk at du stadig kan sende en kopi via e-post til alle " "metoderne, undtagen 'ingen'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "E-mail Address(es) which will receive changes:" msgstr "E-postadresse, der skal modtage ændringerne:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "apt-listchanges can email a copy of displayed changes. Please enter the " "email address the changes should be sent to." msgstr "" "apt-listchanges kan sende en kopi af de viste ændringer med e-post. Angiv " "Hvilken adresse skal de skal sendes til." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leave this empty " "if you do not want any email to be sent." msgstr "" "Der kan angives flere adresser adskilt af komma. Lad feltet stå tomt, hvis " "du ikke vil have at der sendes nogen breve." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?" msgstr "Skal der bedes om bekræftelse efter visning af ændringer?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "After giving you a chance to read the list of changes, apt-listchanges can " "ask whether or not you would like to continue. This is useful when running " "from apt, as it gives you a chance to abort the upgrade if you see a change " "you do not want to apply (yet)." msgstr "" "Når apt-listchanges har givet dig mulighed for at se listen over ændringer, " "kan den spørge om du vil fortsætte. Dette er nyttigt, når den køres fra apt, " "da det giver dig mulighed for at afbryde opgraderingen hvis du opdager en " "ændring, du ikke ønsker (endnu)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be " "overridden with a command line option." msgstr "" "Denne indstilling gælder ikke metoderne \"post\" og \"ingen\", og kan omgås " "med et kommandolinjetilvalg." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?" msgstr "Skal apt-listchanges springe de ændringer over, der er blevet vist før?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "apt-listchanges has the capability to keep track of which changes have " "already been displayed, and to skip them in future invocations. This is " "useful, for example, when retrying an upgrade." msgstr "" "apt-listchanges kan holde styr på hvilke ændringer, der allerede er blevet " "vist og springe dem over ved senere kørsler. Dette er nyttigt hvis du f.eks. " "gentager et forsøg på at opgradere." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "news, both, changelogs" msgstr "nyheder, begge, ændringslogger (changelogs)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Changes displayed with apt:" msgstr "Ændringer vist med apt:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT." msgstr "Vælg Hvilke typer ændringer, der skal vises med APT." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" " news - important news items only\n" " both - both news and detailed changelogs\n" " changelogs - detailed changelogs only" msgstr "" " nyheder - kun vigtige nyheder\n" " begge - både nyheder og detaljerede ændringslogger\n" " ændringslogger (changelogs) - kun detaljerede ændringslogger" #~ msgid "pager, browser, xterm-pager, xterm-browser, text, mail, none" #~ msgstr "" #~ "tekstviser, browser, xterm-tekstviser, xterm-browser, tekst, post, ingen" #~ msgid "" #~ "pager - Use your preferred pager to display changes one page at a time" #~ msgstr "" #~ "tekstviser - Brug din foretrukne tekstviser til at vise én side ad gangen" #~ msgid "browser - Display HTML-formatted changes using a web browser" #~ msgstr "browser - Vis HTML-formaterede ændringer med en webbrowser" #~ msgid "xterm-pager - Like pager, but in an xterm in the background" #~ msgstr "" #~ "xterm-tekstviser - Som tekstviser, men i en xterm-terminal i baggrunden" #~ msgid "xterm-browser - Like browser, but in an xterm in the background" #~ msgstr "xterm-browser - Som browser, men i en xterm-terminal i baggrunden" #~ msgid "text - Print changes to your terminal (without pausing)" #~ msgstr "tekst - Skriv ændringer til din terminal (uden pauser)" #~ msgid "mail - Only send changes via mail" #~ msgstr "post - Send kun ændringer via e-post" #~ msgid "none - Do not run automatically from apt" #~ msgstr "ingen - Kør ikke automatisk fra apt" #~ msgid "root" #~ msgstr "root" #~ msgid "To whom should apt-listchanges mail changes?" #~ msgstr "Hvem skal apt-listchanges sende ændringer til?"

