Package: planet
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for
planet package, please include it.
Regards
Martin Sin
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planet 0.0+bzr23-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 05:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Use debconf to manage your planet configuration?"
msgstr "Použít debconf pro spravování konfigurace vaší planety?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you want to manage the configuration of planet using debconf, otherwise "
"you will have to edit /etc/planet.conf to suit your needs."
msgstr ""
"Zvolte ano, pokud chcete spravovat nastavení planety pomocí debconfu. "
"V opačném případě budete muset upravit soubor /etc/planet.conf ručně."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Template to use:"
msgstr "Použít šablonu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
"planet. Fancy uses not use a CSS and images, whereas basic does not. Select "
"the one you would like to have."
msgstr ""
"Pro výstup planety si můžete si vybrat mezi základní a vylepšenou šablonou. "
"Vylepšená verze používá CSS a obrázky, zatímco základní verze ne. Vyberte "
"si, kterou chcete použít."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Use cron?"
msgstr "Používat cron?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Planet works by running the `planet' command periodically, which checks for "
"RSS feeds and generate the web pages."
msgstr ""
"Planeta funguje tak, že pravidelně spouští příkaz 'planet' a ten pak "
"kontroluje zdroje RSS, z kterých vytváří webové stránky."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3003
msgid ""
"If you answer no to this question, you'll have to run `planet' manually, "
"otherwise `planet' will be run automatically by cron."
msgstr ""
"Odpovíte-li na tuto otázku záporně, budete muset spouštět příkaz 'planet' "
"ručně. V opačném případě se bude planet spouštět automaticky pomocí cronu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Interval for running cron:"
msgstr "Interval pro spuštění cronu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please enter how often you would like to run `planet' (to generate "
"webpages). The interval is in minutes (0-60 or any multiple of 60)."
msgstr ""
"Zadejte prosím, jak často si přejete spouštět 'planet' a vytvářet tak "
"webové stránky. Interval je v minutách (0-60 a jakékoliv násobky 60)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Planet's name:"
msgstr "Jméno planety:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
"'organization'' is usually a good choice."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno, které chcete používat pro svou planetu. "
"Dobrou volbou bývá 'Planeta 'organizace''."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Link to the planet main page:"
msgstr "Odkaz na hlavní stránku planety:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
msgstr "Zadejte prosím URL adresu, kde bude planeta k dispozici."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Owner's name:"
msgstr "Jméno vlastníka:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7002
msgid ""
"The name and surname of the person to contact concerning problems about your "
"planet."
msgstr ""
"Jméno a příjmení člověka, kterého je možné kontaktovat v případě problémů "
"s planetou."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Owner's email:"
msgstr "Email vlastníka:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "The email address to contact concerning problems about your planet."
msgstr "Emailová adresa kontaktní osoby určené pro řešení problémů s planetou."