Package: fontconfig
Version: 2.2.3-1
Severity: normal
Tags: patch l10n

Hello,
I just updated the french translation of debconf templates of your
package.
I attach fr.po to this mail.

Best regards,

-- 
Philippe Batailler



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.3.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-08 20:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:3
msgid "Native, Autohinter, None"
msgstr "M�thode native, M�thode automatique, Aucune m�thode"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid "With what method should fonts be hinted?"
msgstr "M�thode � utiliser pour le rendu des polices�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid ""
"The FreeType font library can adjust glyph outlines to accomodate the pixel "
"grid for improved legibility.  This process is called \"hinting\".  FreeType "
"can either use the hints built-in to each font or it can use a format-"
"indepedent Autohinter.  For most font formats, using the format-specific "
"hints generates better results.  However, many freely available TrueType "
"format fonts don't include any hints at all. When loading such a font, "
"unless you specifically ask to use the Autohinter, these fonts will end up "
"unhinted, which will make them appear fuzzy on the screen."
msgstr ""
"Pour am�liorer la lisibilit�, la biblioth�que des polices FreeType sait "
"adapter les contours des glyphes � la grille des pixels. On se sert pour "
"cela d'indications (��hints��). FreeType peut utiliser les indications "
"contenues dans chaque police ou bien utiliser des indications ind�pendantes "
"des polices. Pour la plupart des polices, les indications sp�cifiques � la "
"police donnent le meilleur r�sultat. H�las, beaucoup des polices TrueType "
"libres ne poss�dent pas d'indications. Aussi faut-il utiliser la m�thode "
"automatique pour �viter que les caract�res de ces polices n'apparaissent "
"flous � l'�cran."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid ""
"If the TrueType fonts you use most include hints, then the Native hinter "
"gives better results.  However, if the fonts you use most do not include "
"such hints, then the Autohinter will work better.  Yes, FreeType should do "
"this automatically."
msgstr ""
"Si les polices TrueType dont vous vous servez le plus souvent poss�dent "
"leurs indications, la m�thode native donne les meilleurs r�sultats. Dans le "
"cas contraire, la m�thode automatique est conseill�e."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid ""
"You can also select None to disable all hinting, causing all text to look "
"fuzzy on even the sharpest monitors."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir � Aucune m�thode � pour d�sactiver toute adaptation. "
"Cependant les textes appara�tront flous sur les �crans les plus fins."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:27
msgid "Automatic, Always, Never"
msgstr "Automatiquement, Toujours, Jamais"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:29
msgid "Should fonts be rendered using sub-pixel elements?"
msgstr "Rendu des polices en utilisant des sous-pixels�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:29
msgid ""
"With known sub-pixel geometry, LCD screens can synthesize higher resolution "
"in one dimension.  Taking advantage of this when rendering glyphs sharpens "
"the appearance of text on the screen.  This can cause color artifacts, "
"especially when rendering unhinted or autohinted fonts."
msgstr ""
"Avec l'utilisation des sous-pixels, les �crans LCD peuvent synth�tiser une "
"plus haute r�solution dans une dimension. Avec cette m�thode de rendu des "
"glyphes, l'apparence des textes sur l'�cran est affin�e. Cela peut provoquer "
"des artefacts color�s, tout particuli�rement avec les polices sans "
"adaptation ou adapt�es automatiquement."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:29
msgid ""
"This option selects when sub-pixel rendering should be used.  Automatic "
"enables sub-pixel rendering whenever the X server detects an LCD monitor, "
"which it can generally do when the monitor is built into the computer or "
"connected with a digital (DVI) cable.  Always forces the system to use sub-"
"pixel rendering while Never forces the system to not use sub-pixel rendering."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir quand la m�thode des sous-pixels sera "
"utilis�e. ��Automatiquement�� active la m�thode d�s que le serveur X d�tecte "
"un �cran LCD, ce qu'il peut faire quand l'�cran est branch� � l'ordinateur "
"ou bien connect� par un c�ble num�rique (DVI). ��Toujours�� force "
"l'utilisation de la m�thode et ��Jamais�� en interdit l'utilisation."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:45
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Voulez-vous des polices de type ��bitmap�� par d�faut�?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:45
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig.  Outline fonts are fonts which scale well to various sizes.  In "
"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Par d�faut, seules les polices de type contour (��outline��) sont utilis�es "
"par les applications qui utilisent fontconfig. Ces polices gardent toutes "
"leurs qualit�s dans les diff�rentes tailles. Les polices de type ��bitmap��, "
"au contraire, ont souvent une qualit� moindre. Cette option affectera la "
"valeur par d�faut pour tout le syst�me�; chaque utilisateur peut activer ou "
"d�sactiver cette option ainsi que d'autres options de fontconfig."

#~ msgid ""
#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
#~ "screens)"
#~ msgstr ""
#~ "Interpr�teur de bytecode (�crans CRT), Autohinter, Lissage sous-pixel "
#~ "(�crans LCD)"

#~ msgid ""
#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
#~ "give better results."
#~ msgstr ""
#~ "La biblioth�que Freetype utilise plusieurs m�thodes pour le rendu des "
#~ "polices. Selon votre mat�riel et les polices � afficher, certaines sont "
#~ "meilleures que d'autres."

#~ msgid ""
#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
#~ "rendering on most liquid crystal displays."
#~ msgstr ""
#~ "Le module autohinter est la m�thode par d�faut. Elle donne de bons "
#~ "r�sultats sur la plupart des configurations. L'interpr�teur de bytecode "
#~ "offre un rendu pr�cis, c'est souvent le meilleur choix si vous poss�dez "
#~ "un �cran CRT. Enfin, la m�thode du lissage sous-pixel offre un rendu de "
#~ "haute qualit� sur la plupart des �crans LCD."

#~ msgid "Enable sub-pixel text rendering?"
#~ msgstr "Voulez-vous activer le lissage sous-pixel pour le texte�?"

#~ msgid ""
#~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It "
#~ "allows for higher-quality text rendering.  For more information, please "
#~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez un �cran LCD, cette option est pour vous. Elle donne une "
#~ "plus grande qualit� au rendu des textes. Pour davantage d'informations, "
#~ "veuillez consulter le manuel de fontconfig dans /usr/share/doc/"
#~ "fontconfig/."

#~ msgid "Enable the freetype autohinter module?"
#~ msgstr "Voulez-vous utiliser le module autohinter�?"

#~ msgid ""
#~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look "
#~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen "
#~ "to prefer the look it gives to your fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Le module autohinter peut, ou non, am�liorer l'affichage des polices que "
#~ "vous utilisez. Utilisez-le si vous pensez qu'il am�liore l'apparence de "
#~ "vos polices."

#~ msgid "Overwrite existing /etc/fonts/local.conf?"
#~ msgstr "Faut-il modifier le fichier /etc/fonts/local.conf�?"

#~ msgid ""
#~ "You appear to have an already existing /etc/fonts/local.conf. Choosing to "
#~ "continue at this point will overwrite any changes you have made in this "
#~ "file.  The curent version will be backed up to /etc/fonts/local.conf.old."
#~ msgstr ""
#~ "Un fichier /etc/fonts/local.conf existe d�j�. Si vous continuez "
#~ "l'installation, les modifications que vous avez apport�es � ce fichier "
#~ "seront effac�es. La version actuelle sera sauvegard�e dans /etc/fonts/"
#~ "local.conf.old."

Reply via email to