Package: samba
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Hungarian translation of the samba package.
# Hungarian translation for samba
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 13:58+0100\n"
"Last-Translator: SZERVĂC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "MĂłdosĂtod az smb.conf-ot, hogy a WINS beĂĄllĂtĂĄsokat a DHCP-n
keresztĂźl ĂŠrje el?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers
(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Ha e gĂŠp az IP cĂmeket egy DHCP kiszolgĂĄlĂłtĂłl kĂŠrdezi le a
hĂĄlĂłzaton, lehet, hogy a WINS kiszolgĂĄlĂłk (\"NetBIOS nĂŠvkiszolgĂĄlĂłk\")
listĂĄjĂĄt is le tudja kĂŠrdezni. Ehhez az smb.conf mĂłdosĂtĂĄsa szĂźksĂŠges,
hogy a DHCP-n keresztĂźli WINS beĂĄllĂtĂĄsokat automatikusan kiolvassa a
/etc/samba/dhcp.conf-bĂłl."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this
feature."
msgstr "A dhcp3-client csomagnak telepĂtve kell lennie e kĂŠpessĂŠg
kihasznĂĄlĂĄsĂĄhoz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Az smb.conf-ot automatikusan ĂĄllĂtod be?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include'
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it
working again."
msgstr "A Samba tovĂĄbbi beĂĄllĂtĂĄsaihoz a /etc/samba/smb.conf paramĂŠtereit
befolyĂĄsolĂł tovĂĄbbi kĂŠrdĂŠseket kell megvĂĄlaszolni, ami a Samba programok
(nmbd ĂŠs smbd) beĂĄllĂtĂłfĂĄjlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy
'include' sort, vagy egy tĂśbb sorra tĂśrt opciĂłt, ami megzavarhatja az
automata beĂĄllĂtĂł folyamot, ĂŠs szĂźksĂŠgessĂŠ teszi az smb.conf sajĂĄt
kezĹą szerkesztĂŠsĂŠt, hogy az ismĂŠt mĹąkĂśdjĂśn."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of
periodic configuration enhancements."
msgstr "Ha nem ĂŠlsz e lehetĹsĂŠggel, minden beĂĄllĂtĂĄs vĂĄltozĂĄsĂĄt neked
kell felĂźgyelned, ĂŠs nem ĂŠlvezheted az idĹszakos beĂĄllĂtĂĄshangolĂĄs
elĹnyeit."
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Munkacsoport/TartomĂĄny neve:"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in
when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name
used with the security=domain setting."
msgstr "Add meg e kiszolgĂĄlĂł ĂĄltal megjelenĂtendĹ munkacsoport, mikor azt
lekĂŠrdezik a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paramĂŠter meghatĂĄrozza a
tartomĂĄny nevĂŠt is, ha engedĂŠlyezve van a security=domain beĂĄllĂtĂĄs."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "HasznĂĄlsz kĂłdolt jelszavakat?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a
parameter in your Windows registry."
msgstr "Az Ăşjabb Windows kliensek kĂłdolt jelszavakkal kommunikĂĄlnak az SMB
kiszolgĂĄlĂłkkal. Ha sima szĂśveges jelszavakat kĂvĂĄnsz alkalmazni, meg kell
vĂĄltoztatni egy beĂĄllĂtĂĄst a kliensek regisztrĂĄciĂłjĂĄban."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you
have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for
each user using the smbpasswd command."
msgstr "E lehetĹsĂŠg bekapcsolĂĄsa erĹsen ajĂĄnlott. Ha ezt teszed, gyĹzĹdj
meg rĂłla hogy ĂŠrvĂŠnyes /etc/samba/smbpasswd fĂĄjllal rendelkezel ĂŠs hogy
beĂĄllĂtottad a jelszavakat minden felhasznĂĄlĂłhoz a smbpasswd paranccsal."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "LĂŠtrehozod a samba jelszĂładatbĂĄzist (/var/lib/samba/passdb.tdb)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba
must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to
be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created
automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd
and be kept up-to-date in the future."
msgstr "Az Ăşjabb Windows kliensekkel valĂł kompatibilitĂĄs ĂŠrdekĂŠben a
Samba-t kĂłdolt jelszavak hasznĂĄlatĂĄra kell beĂĄllĂtani. Ez megkĂśveteli a
jelszavak /etc/passwd fĂĄjltĂłl kĂźlĂśnĂĄllĂł tĂĄrolĂĄsĂĄt. Ez a fĂĄjl
automatikusan lĂŠtrejĂśn, de a jelszavakat kĂŠzzel kell felvenni az smbpasswd
parancs futtatĂĄsĂĄval ĂŠs a tovĂĄbbiakban kezelni."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and
probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Ha nem hozod lĂŠtre, Ăşjra be kell ĂĄllĂtani a Samba-t (ĂŠs
valĂłszĂnĹąleg a klienseket is) a sima szĂśveges jelszavakhoz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc
package for more details."
msgstr "LĂĄsd a samba-doc csomag
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html odalĂĄt a rĂŠszletekĂŠrt."
#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "dĂŠmonok"
#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hogyan induljon a Samba?"
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Az smbd Samba dĂŠmon futhat normĂĄl dĂŠmonkĂŠnt vagy az inetd-n
keresztĂźl. A dĂŠmonkĂŠnt valĂł futtatĂĄsa a javasolt beĂĄllĂtĂĄs."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Ăthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmĂĄt a
/var/lib/samba/passdb.tdb-be?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which
supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr "A Samba 3.0 sokkal ĂĄtfogĂłbb SAM adatbĂĄzis felĂźletet ad, mellyel
elavul a /etc/samba/smbpasswd fĂĄjl."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be
automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option
if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr "ErĹsĂtsd meg a lĂŠtezĹ smbpasswd fĂĄjl ĂĄthelyezĂŠsĂŠt a
/var/lib/samba/passdb.tdb fĂĄjlba. Ha mĂĄsik pdb hĂĄtteret hasznĂĄlnĂĄl
(pĂŠldĂĄul LDAP), vĂĄlaszolj nemmel."