Package: music-applet
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated Swedish translation for music-applet.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
# Swedish translation of music-applet.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the music-applet package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: music-applet 0.9.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-15 23:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Control your favorite music player from the panel"
msgstr "Styr din favoritmusikspelare från panelen"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.server.in.in.h:2
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.server.in.in.h:3
#: ../src/ma-applet.c:494
msgid "Music Applet"
msgstr "Musikpanelprogram"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.server.in.in.h:4
msgid "Music Applet Factory"
msgstr "Musikpanelprogramsfabrik"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.server.in.in.h:5
msgid "Music applet factory"
msgstr "Musikpanelprogramsfabrik"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../data/GNOME_Music_Applet.xml.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"

#: ../data/music-applet.glade.h:1
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>Anslutning</b>"

#: ../data/music-applet.glade.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visning</b>"

#: ../data/music-applet.glade.h:3
msgid "<b>Launch using</b>"
msgstr "<b>Starta med</b>"

#: ../data/music-applet.glade.h:4
msgid "<b>Player</b>"
msgstr "<b>Uppspelare</b>"

#: ../data/music-applet.glade.h:5
msgid "Banshee"
msgstr "Banshee"

#: ../data/music-applet.glade.h:6
msgid "Comm_and:"
msgstr "Komm_ando:"

#: ../data/music-applet.glade.h:7
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: ../data/music-applet.glade.h:8
msgid "Muine"
msgstr "Muine"

#: ../data/music-applet.glade.h:9
msgid "Music Applet Preferences"
msgstr "Inställningar för musikpanelprogrammet"

#: ../data/music-applet.glade.h:10
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"

#: ../data/music-applet.glade.h:11
msgid "Show _rating control"
msgstr "Visa _betygskontroll"

#: ../data/music-applet.glade.h:12
msgid "XMMS2"
msgstr "XMMS2"

#: ../data/music-applet.glade.h:13
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."

#: ../data/music-applet.glade.h:14
msgid "_D-Bus activation"
msgstr "_D-Bus-aktivering"

#: ../data/music-applet.glade.h:15
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"

#: ../data/music-applet.glade.h:16
msgid "_Preferred music player:"
msgstr "_Föredragen musikspelare:"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:1
msgid "Command for launching Banshee"
msgstr "Kommando för att starta Banshee"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:2
msgid "Command for launching Muine"
msgstr "Kommando för att starta Muine"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:3
msgid "Command for launching Rhythmbox"
msgstr "Kommando för att starta Rhythmbox"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:4
msgid "Command for launching XMMS2"
msgstr "Kommando för att starta XMMS2"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:5
msgid "Command to execute to launch Banshee."
msgstr "Kommando att köra för att starta Banshee."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:6
msgid "Command to execute to launch Muine."
msgstr "Kommando att köra för att starta Muine."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:7
msgid "Command to execute to launch Rhythmbox."
msgstr "Kommando att köra för att starta Rhythmbox."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:8
msgid "Command to execute to launch XMMS2."
msgstr "Kommando att köra för att starta XMMS2."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:9
msgid "Connection path for XMMS2"
msgstr "Anslutningssökväg för XMMS2"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:10
msgid "If true, show a rating control in the applet."
msgstr "Om sant, visa en betygskontroll i panelprogrammet."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:11
msgid "Method for launching Banshee"
msgstr "Metod för att starta Banshee"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:12
msgid "Method for launching Rhythmbox"
msgstr "Metod för att starta Rhythmbox"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:13
msgid "Method to use to launch Banshee. Can be either \"D-Bus\" or \"Command\"."
msgstr "Metod att använda för att starta Banshee. Kan vara antingen \"D-Bus\" 
eller \"Command\"."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:14
msgid "Method to use to launch Rhythmbox. Can be either \"D-Bus\" or 
\"Command\"."
msgstr "Metod att använda för att starta Rhythmbox. Kan vara antingen \"D-Bus\" 
eller \"Command\"."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:15
msgid "Name of the preferred music player"
msgstr "Namnet på den föredragna musikspelaren"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:16
msgid "Show rating control"
msgstr "Visa betygskontroll"

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:17
msgid "The connection path where the XMMS2 server can be found. This should be 
of the form &lt;protocol&gt;://&lt;path&gt;[:&lt;port&gt;]. If this is left 
blank, the contents of the XMMS_PATH environment variable, if defined, will be 
used. Otherwise, the default path will be used."
msgstr "Anslutningssökvägen där XMMS2-servern kan hittas. Detta bör vara i 
formatet &lt;protokoll&gt;://&lt;sökväg&gt;[:&lt;port&gt;]. Det denna lämnas 
blank kommer miljövariabeln XMMS_PATH, om den är definierad, att användas. 
Annars kommer standardsökvägen att användas."

#: ../data/music-applet.schemas.in.h:18
msgid "The name of the preferred music player. This mainly controls which 
player to launch if none is currently running."
msgstr "Namnet på den föredragna musikspelaren. Det här styr huvudsakligen 
vilken spelare som ska startas om ingen för närvarande kör."

#: ../src/ma-applet.c:219
msgid "Launch music player"
msgstr "Starta musikspelare"

#: ../src/ma-applet.c:225
msgid "Rate current song"
msgstr "Betygsätt aktuell låt"

#: ../src/ma-applet.c:238
msgid "Play previous song"
msgstr "Spela upp föregående låt"

#: ../src/ma-applet.c:246
#: ../src/ma-applet.c:701
msgid "Start playing"
msgstr "Starta uppspelning"

#: ../src/ma-applet.c:254
msgid "Play next song"
msgstr "Spela upp nästa låt"

#: ../src/ma-applet.c:496
msgid "(C) 2004-2006 Paul Kuliniewicz"
msgstr "© 2004-2006 Paul Kuliniewicz"

#: ../src/ma-applet.c:497
msgid "Control your favorite music player from a GNOME panel."
msgstr "Styr din favoritmusikspelare från en GNOME-panel."

#: ../src/ma-applet.c:499
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>"

#: ../src/ma-applet.c:706
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa uppspelning"

#: ../src/ma-banshee-proxy.c:506
#: ../src/ma-song-tooltip.c:340
#: ../src/ma-song-tooltip.c:342
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: ../src/ma-conf.c:475
msgid "Choose path to music player"
msgstr "Välj sökvägen till musikspelaren"

#: ../src/ma-dbus-proxy.c:442
#: ../src/ma-proxy.c:708
#, c-format
msgid "Failed to launch %s"
msgstr "Misslyckades med att starta %s"

#: ../src/ma-song-tooltip.c:325
msgid "Not playing"
msgstr "Spelar inte"

#. To translator: from <i>ALBUM</i> by <i>ARTIST</i>
#: ../src/ma-song-tooltip.c:345
#, c-format
msgid "from <i>%s</i> by <i>%s</i>"
msgstr "från <i>%s</i> av <i>%s</i>"

#. To translators: MINUTES:SECONDS
#: ../src/ma-util.c:57
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"

#. To translators: HOURS:MINUTES:SECONDS
#: ../src/ma-util.c:62
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d.%02d.%02d"

#. To translators: ELAPSED of DURATION, using MINUTES:SECONDS
#: ../src/ma-util.c:83
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d.%02d av %d.%02d"

#. To translators: ELAPSED of DURATION, using HOURS:MINUTES:SECONDS
#: ../src/ma-util.c:90
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d.%02d.%02d av %d.%02d.%02d"

#~ msgid "_Connection path:"
#~ msgstr "_Anslutningssökväg:"
#~ msgid "Stop playback"
#~ msgstr "Stoppa uppspelning"

Reply via email to