Christian Perrier skrev: > Dear maintainer of tutos2 and Debian translators, > > On 28 oct 2006 I sent a notice to the maintainer of the tutos2 Debian > package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation > update in the BTS (bug #231266).
Here is the updated Swedish translation Regards, Daniel
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tutus2 2.0.20050413-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-28 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 10:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../tutos2.templates:1001 msgid "What is the webserver ?" msgstr "Vilken typ av webbserver ska användas?" #. Type: select #. Description #: ../tutos2.templates:1001 msgid "What kind of web server you want TUTOS to use ?" msgstr "Vilken typ av webbserver vill du använda med TUTOS?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:2001 msgid "What is the hostname where will run the TUTOS SGBD ?" msgstr "Vad är värdnamnet där TUTOS-databasen ska köras?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:2001 msgid "In order to configure TUTOS, you need to enter the hostname where the TUTOS SGBD backend will run." msgstr "För att konfigurera TUTOS måste du ange värdnamnet där TUTOS-databasen körs." #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:3001 msgid "What is the username of the SGBD administrator ?" msgstr "Vad är användarnamnet för databasadministratören?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:3001 msgid "You need to enter the username of SGBD administrator in order to create the TUTOS database." msgstr "Du behöver ange användarnamnet för databasadministratören för att kunna skapa TUTOS databas." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:4001 msgid "What is the TUTOS SGBD admin (DBA) password ?" msgstr "Vad är databasadministratörens (DBA) lösenord?" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:4001 #: ../tutos2.templates:8001 msgid "We need to know the postgresql or mysql admin password in order to create the database and its schema." msgstr "Vi behöver veta lösenordet för administratören för PostgreSQL eller MySQL för att skapa databasen och dess schema." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:5001 msgid "Confirm the DBA password" msgstr "Bekräfta DBA-lösenordet" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:5001 #: ../tutos2.templates:9001 msgid "You have to confirm the password in order to continue the process" msgstr "Du måste bekräfta lösenordet för att fortsätta processen" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:6001 msgid "Error" msgstr "Fel" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:6001 msgid "The password and the confirm password provided mismatch. You should reenter the passwords !" msgstr "Lösenorden du angav stämmer inte överens. Mata in lösenorden igen!" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:7001 msgid "What is the username of the SGBD user ?" msgstr "Vad är användarnamnet för databasanvändaren?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:7001 msgid "You need to enter the username of SGBD user in order to create the TUTOS database." msgstr "Du behöver ange användarnamnet för databasanvändaren för att skapa TUTOS databas." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:8001 msgid "What is the TUTOS SGBD user password ?" msgstr "Vad är databasanvändarens lösenord?" #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:9001 msgid "Please confirm the TUTOS SGBD user password" msgstr "Bekräfta databasanvändarens lösenord" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "Warning - Tutos is not configured" msgstr "Varning - Tutos är inte konfigurerad" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "Please note you have not completed the tutos configuration. To be able to complete it later, please just type" msgstr "Observera att du har inte färdigställt konfigurationen av Tutos. För att färdigställa den senare, kör" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "dpkg-reconfigure tutos" msgstr "dpkg-reconfigure tutos" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "Warning - Tutos database tables need to be created" msgstr "Varning - databastabellerna för Tutos behöver skapas" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "The tutos install script will take care about the database creation, but the tables it must contains are to be created with a PHP script. Please launch it right after the install." msgstr "Tutos installationsskript kommer att ta hand om skapandet av databasen men tabellerna som den måste innehålla skapas med ett PHP-skript. Starta det direkt efter installationen." #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "http://localhost/tutos/php/scheme.php" msgstr "http://localhost/tutos/php/scheme.php" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "In the case of an TUTOS upgrade, you may have to update the database scheme. You then have to use this script :" msgstr "Om TUTOS ska uppgraderas, måste du uppdatera databasschemat. Du måste då använda det här skriptet:" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "http://localhost/tutos/php/update.php" msgstr "http://localhost/tutos/php/update.php" #~ msgid "What is the SGBD to use with TUTOS ?" #~ msgstr "Vilken databas ska användas för TUTOS ?" #~ msgid "" #~ "TUTOS can work with either mysql or postgresql, you have to chosse which " #~ "one you want to use." #~ msgstr "" #~ "TUTOS fungerar med antingen MySQL eller PostgreSQL, du kan välja en av " #~ "dom här." #~ msgid "You may have then to install the one chosen here." #~ msgstr "Du kanske måste installera den valda databasen."