Package: mozilla Severity: minor Tags: patch l10n Here is the Russian debconf templates translation. Please include it to the next version of the package (debian/po/ru.po).
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (800, 'testing'), (700, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# mozilla_2:1.7.13-0.3_templates.pot translated to Russian # Copyright (C) 1998-2006 # This file is distributed under the same license as the mozilla package. # # Mikhail Gusarov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2:1.7.13-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Takuo KITAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:05+0600\n" "Last-Translator: Mikhail Gusarov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../mozilla-browser.templates:1001 msgid "/etc/mozilla/prefs.js is available for customizing preferences." msgstr "Файл /etc/mozilla/prefs.js может быть использован для настройки Mozilla." #. Type: note #. Description #: ../mozilla-browser.templates:1001 msgid "" "Debian mozilla will load /etc/mozilla/prefs.js after loading some default " "preference scripts." msgstr "" "Mozilla в Debian исполняет файл /etc/mozilla/prefs.js во время " "загрузки настроек" #. Type: note #. Description #: ../mozilla-browser.templates:1001 msgid "You can edit this file for system-wide settings. (i.e.: font settings)" msgstr "" "Вы можете использовать этот файл для настроек, специфичных для данного " "компьютера (например, выбора шрифтов)" #. Type: select #. Choices #: ../mozilla-browser.templates:2001 msgid "auto, esddsp, artsdsp, rplaydsp, none" msgstr "auto, esddsp, artsdsp, rplaydsp, none" #. Type: select #. Description #: ../mozilla-browser.templates:2002 msgid "Please choose your sound daemon's dsp wrapper." msgstr "Выберите обёртку вокруг /dev/dsp, соответствующую вашему звуковому демону." #. Type: select #. Description #: ../mozilla-browser.templates:2002 msgid "" "Sometimes mozilla hangs since plugins (e.g. flashplugin) lock /dev/dsp. You " "can use dsp wrapper to resolve it. 'auto' will decide which dsp wrappers " "should be used according to the sound daemon running. When no sound daemon " "is detected, mozilla won't use any wrapper. This setting will be saved into /" "etc/mozilla/mozillarc and can be overriden with your ~/.mozillarc." msgstr "" "Иногда Mozilla повисает из-за того, что плагины (такие, как " "flashplugin) пытаются захватить устройство /dev/dsp. Вы можете " "использовать программу-обёртку вокруг /dev/dsp чтобы этого не " "происходило. В случае варианта 'auto' обёртка будет выбрана " "автоматически, исходя из того, какой звуковой демон запущен в системе, " "и при отсутствии такового обёртка использоваться не будет.\n" "Эта настройка будет сохранена в /etc/mozilla/mozillarc и может быть " "переопределена в пользовательском файле ~/.mozillarc." #. Type: boolean #. Description #: ../mozilla-browser.templates:3001 msgid "Enable automatic Language/Region selection?" msgstr "Включить автоматическую настройку интерфейса на язык и страну пользователя?" #. Type: boolean #. Description #: ../mozilla-browser.templates:3001 msgid "" "This setting provides an automatic language/region pack selection in Mozilla " "using the locale settings. It may help a sysadmin faced with hundreds of non-" "english-speaking novices." msgstr "" "Эта настройка позволяет включить автоматический выбор пакета " "локализации Mozilla в зависимости от выборанной пользователем локали, " "что может облегчить жизнь системному администратору, сражающемуся с " "сотнями пользователей-новичков, говорящих не по-английски." #. Type: boolean #. Description #: ../mozilla-browser.templates:3001 msgid "" "Please set your LC_MESSAGE or LC_ALL variable in order this setting works " "correctly." msgstr "" "Пожалуйста, установите переменные окружения LC_MESSAGE или LC_ALL, " "чтобы эта настройка заработала корректно."

