#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdsh 2.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-18 21:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 10:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?"
msgstr "pdsh-rsh バイナリを root に setuid しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the "
"permissions of the 'root' user."
msgstr ""
"pdsh プログラムは root に setuid してインストールできるので、'root' ユーザの"
"権限で動作させられます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method  "
"of pdsh.  However, enabling this could be a security risk."
msgstr ""
"これは root ではないアカウントで pdsh の rsh リモートコマンド機能を使うのに必"
"要です。しかし、これを有効にするとセキュリティリスクを招く可能性があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user "
"base, you should not enable this feature.  If you choose not to enable "
"setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the "
"ssh remote-command module."
msgstr ""
"端的に言うと、自分が何をしているのかを判っているか、ユーザがきちんと教育され"
"ている層ではない限り、この機能を有効にするべきではありません。root に setuid "
"するのを有効にしない場合であっても、その際は sudo のようなツールを使う、ある"
"いは ssh のリモートコマンド機能と共に使うことで、pdsh を利用できます。"

#~ msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?"
#~ msgstr "pdsh-rsh バイナリを root に setuid しますか?"

#~ msgid ""
#~ "In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh "
#~ "binary (default) must be setuid root.  However, were there to be exploits "
#~ "in pdsh users on your machine could possibly escalate their privileges "
#~ "the local and remote machines. Hence, in general settings this is not "
#~ "secure."
#~ msgstr ""
#~ "root 以外のユーザが使えるようにするためには pdsh バイナリ の rsh 版 (標"
#~ "準) は root に setuid しなくてはいけません。しかし、あなたのマシン上の "
#~ "pdsh ユーザがローカルマシンとリモートマシン上の権限を上昇させることが可能"
#~ "な攻撃ツールが存在しています。つまり、通常の設定ではこれはセキュアではあり"
#~ "ません。"
