Package: nagios2 Version: 2.5-3 Severity: minor Tags: patch l10n I have prepared a translation of the po-debconf template into German. Please include it in debian/po.
Matthias -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-1-amd64 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the nagios2 package. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nagios2 2.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 22:53-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../nagios2-common.templates:1001 msgid "apache, apache-ssl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../nagios2-common.templates:1002 msgid "Apache servers to configure for nagios2:" msgstr "Für nagios2 einzurichtende Apache-Server:" #. Type: multiselect #. Description #: ../nagios2-common.templates:1002 msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios2." msgstr "" "Bitte wählen Sie, welche Apache-Server für nagios2 eingerichtet werden " "sollen." #. Type: multiselect #. Description #: ../nagios2-common.templates:1002 msgid "" "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " "unselected." msgstr "" "Falls Sie es vorziehen, die Einrichtung manuell durchzuführen, lassen Sie " "alle Server deselektiert." #. Type: password #. Description #: ../nagios2-common.templates:2001 msgid "Nagios web administration password:" msgstr "Passwort für die Web-Administration von nagios:" #. Type: password #. Description #: ../nagios2-common.templates:2001 msgid "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort ein, das für den »nagiosadmin«-Benutzer " "festgelegt werden soll." #. Type: password #. Description #: ../nagios2-common.templates:2001 msgid "" "This is the username and password you will use to log in to your nagios " "installation after configuration is complete. If you do not provide a " "password, you will have to configure access to nagios yourself." msgstr "" "Dies sind Benutzername und Passwort, die Sie verwenden werden, sich bei " "Ihrer nagios-Installation anzumelden, nachdem deren Einrichtung beendet ist. " "Falls Sie kein Passwort eingeben, werden Sie den Zugang zu nagios selbst " "einrichten müssen." #. Type: password #. Description #: ../nagios2-common.templates:3001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Passwortbestätigung:" #. Type: note #. Description #: ../nagios2-common.templates:4001 msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." #. Type: boolean #. Description #: ../nagios2-common.templates:5001 msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios2?" msgstr "Unterstützung für nagios-1.x-Links in nagios2 freischalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../nagios2-common.templates:5001 msgid "" "Please choose whether the Apache configuration for nagios2 should provide " "compatibility with links from nagios 1.x." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob die Apache-Konfiguration für nagios2 Kompatibilität mit " "Links von nagios 1.x zur Verfügung stellen soll." #. Type: boolean #. Description #: ../nagios2-common.templates:5001 msgid "" "If you select this option, the apache configuration used for nagios will " "include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose " "this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable " "results may occur." msgstr "" "Falls Sie diese Möglichkeit wählen, wird die Apache-Konfiguration für nagios " "Direktiven enthalten, um URLs von nagios 1.x zu unterstützen. Sie sollten " "diese Möglichkeit nicht wählen, falls noch nagios 1.x auf Ihrem System " "installiert ist. Dies könnte unvorhersehbare Ergebnisse liefern."

