Package: dnprogs
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.18-2-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.24-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid "DECnet node name:"
msgstr "Nom de noeud DECnet :"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
"hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Tous les noeuds d'un réseau DECnet ont un nom. Celui-ci est analogue au nom "
"d'hôte IP mais ne peut comporter que 6 caractères maximum. Le nom DECnet est "
"usuellement le même que le nom IP (si votre machine en possède un). Si vous "
"ne connaissez pas ce nom, veuillez consulter votre administrateur réseau."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid "DECnet node address:"
msgstr "Adresse de noeud DECnet :"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
"separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
"Tous les noeuds d'un réseau DECnet ont une adresse. Celle-ci est constituée "
"de deux nombres séparés par un point (p.ex. 3.45) où le premier nombre "
"correspond à la zone et le second représente le noeud au sein de cette zone."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr ""
"N'utilisez pas n'importe quelles valeurs ici. Si vous ne connaissez pas "
"votre adresse de noeud DECnet, veuillez consulter votre administrateur "
"réseau."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Le démarrage de DECnet va modifier votre adresse matérielle Ethernet"

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
"address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
"DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
"not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
msgstr ""
"Le programme « setether » de ce paquet va, par défaut, changer l'adresse "
"matérielle (ou « adresse MAC ») de toutes les cartes Ethernet de votre "
"système pour correspondre avec l'adresse de noeud DECnet. Cela est "
"indispensable au bon fonctionnement de DECnet ce qui explique que ce ne soit "
"pas optionnel. Cependant, si vous avez plus d'une carte Ethernet, vous "
"devriez modifier /etc/default/decnet pour changer la liste des cartes dont "
"l'adresse matérielle sera modifiée."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr ""
"Vous devez savoir que tout autre poste qui possède votre adresse MAC dans "
"son cache ARP ne pourra plus communiquer avec vous via les protocoles IP "
"tant que ce cache n'aura pas expiré ou été vidé."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
msgstr ""
"L'adresse matérielle ne peut pas être modifiée à la volée et vous devrez "
"donc redémarrer votre machine avant de pouvoir utiliser DECnet."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
msgstr ""
"Vous devriez également modifier /etc/decnet.conf pour y ajouter les noms et "
"adresses des hôtes avec lesquels vous souhaitez communiquer."

Reply via email to