Package: ltsp Version: 0.99debian7 Priority: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached a first version of the gettext translation of ltsp into Spanish.
Thanks for including it in the package, Felipe
# translation of ltsp-gettext-es.po to Debian l10n spanish # spanish translation for ltsp. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # FIRST AUTHOR Hector Colina <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Felipe Caminos <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp-gettext-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:34-0300\n" "Last-Translator: Felipe Caminos <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../server/ltsp-build-client:49 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr " Error de API: debe especificar un valor, verdadero o falso." #: ../server/ltsp-build-client:101 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: ../server/ltsp-build-client:102 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "Mostrar la ayuda para todas opciones de lÃnea de órdenes disponibles." #: ../server/ltsp-build-client:106 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Uso del cliente de construcción de LTSP:" #: ../server/ltsp-build-client:110 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Opciones comunes:" #: ../server/ltsp-build-client:114 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Opciones avanzadas:" #: ../server/ltsp-build-client:126 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "información: la instalación del cliente LTSP se completó satisfactoriamente" #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "error: la instalación del cliente LTSP no finalizó correctamente" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "incluir las claves listadas en el anillo de claves de apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "permitir paquetes no firmados durante la instalación" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Establecer los componentes que se usarán en el servidor réplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "Luego de instalar, cargar la alimentación (seeding) de debconf en el ambiente restringido" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "Nota: deshabilitando fuente apt de seguridad para «sid». No existe. " #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "habilitar el concurso de popularidad en el ambiente restringido" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "Habilitando el concurso de popularidad ..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Establecer la localización del servidor réplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad superior al servidor réplica por omisión" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad inferior al servidor réplica por omisión" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "agregar un servidor réplica de seguridad" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "Nota: agregando distribución y componentes por omisión para servidor réplica de seguridad:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "habilitar consola serie" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "Habilitando consola serie" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "establecer la lista de paquetes de núcleo a instalar" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "Establecer configuraciones locales por omisión" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "establecer la lista de paquetes a instalar una vez que la " "instalación base haya terminado." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "lista de paquetes a instalar como parte de la instalación final." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "mantener en caché los archivos de paquete bajados" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "establecer la arquitectura destino" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Habilitar el soporte para depuración" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Cargar un archivo de configuración especÃfico de usuario" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "Error: «--arch %s» llamado en la arquitectura no soportada : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:37 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "Error: arquitectura inválida. Verifique %s en su argumento --arch." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:38 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " los valores posibles son: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Establecer la distribución a utilizar para instalar" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "excluir los paquetes del ambiente restringido inicial" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Establecer el directorio de instalación base por omisión" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Establecer el nombre del ambiente restringido." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "preguntar para establecer la contraseña de root, por omisión está deshabilitado."

