Package: monotone
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached a german translation of monotone debconf messages.

Thanks,
Alwin Meschede

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-audrid1
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of de.po to german
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-07 04:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: german <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid "Automatically manage monotone database?"
msgstr "Die Monotone-Datenbank automatisch verwalten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid ""
"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
"the database will be automatically migrated if necessary."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn die Monotone-Datenbank automatisch verwaltet "
"werden soll. Die Datenbank wird dann automatisch erzeugt und falls notwendig "
"bei Aktualisierungen automatisch migriert."

#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid "Monotone key id:"
msgstr "Monotone-Schlüssel-ID:"

#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid ""
"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
"typically an email address."
msgstr ""
"Geben Sie die ID für den Schlüssel des Monotone-Servers ein. Die Schlüssel-ID "
"ist üblicherweise eine E-Mailadresse."

#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid "Monotone key passphrase:"
msgstr "Monotone-Schlüssel-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
"generated for you."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Passwort für Ihren Monotone-Schlüssel. Wenn Sie nichts "
"eingeben, wird eines für Sie generiert."

Reply via email to